Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

मन्मायामोहितस्सोतिदुष्टमंत्रिसहा यवान् । तद्भयं त्यजताश्वेव मयि शास्तरि वै सति

manmāyāmohitassotiduṣṭamaṃtrisahā yavān | tadbhayaṃ tyajatāśveva mayi śāstari vai sati

মোৰ মায়াত মোহিত আৰু অতিদুষ্ট মন্ত্ৰীৰ সৈতে থকা সেই যবনসকল ভয়ৰ কাৰণ হৈছে। সেই ভয় তৎক্ষণাৎ ত্যাগ কৰা; কিয়নো মই ইয়াত শাস্তা আৰু ৰক্ষক ৰূপে আছোঁ।

mat-māyā-mohitaḥdeluded by my illusion
mat-māyā-mohitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmad (प्रातिपदिक सर्वनाम) + māyā (प्रातिपदिक) + mohita (कृदन्त; √muh मोहने)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (mat-māyayā mohitaḥ = deluded by my māyā)
soti(particle; unclear in this reading)
soti:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootsoti (अव्यय/पाठभेद)
Formपाठे अनिश्चित-अव्यय; सम्भाव्यं ‘saha/so ’ti’ इत्यादि; here treated as particle
duṣṭa-maṃtri-sahāḥtogether with a wicked minister
duṣṭa-maṃtri-sahāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + maṃtrin (प्रातिपदिक) + saha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (duṣṭena maṃtriṇā saha = with a wicked minister) used as qualifier of ‘yavān’
yavānYavanas (foreigners)
yavān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
tat-bhayaṃthat fear
tat-bhayaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक सर्वनाम) + bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (tasya bhayam = that fear)
tyajatāby abandoning
tyajatā:
Karaṇa (करण)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज् परित्यागे)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-सम्भव), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘by/with (one) abandoning’ (instrumental of present participle)
āśuquickly
āśu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: quickly)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
śāstari(when) the ruler/teacher
śāstari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāstar (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
vaiindeed
vai:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
satiwhen (I) am present
sati:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootsat (कृदन्त; √as भुवि)
Formसप्तमी-एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (locative absolute) ‘when (I) am/being’

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General jyotirliṅga theology: Śiva as śāstā (restrainer) and rakṣaka (protector) who dispels fear—often echoed in sthala traditions where the Lord grants abhaya to devotees.

Significance: Abhaya-pradāna (fearlessness) through surrender to Śiva as śāstā; aligns with Siddhānta emphasis on pati’s grace removing pāśa.

Role: liberating

S
Shiva
Y
Yavanas

FAQs

It teaches fearlessness through śaraṇāgati: when Shiva is present as Pati and śāstā, devotees should drop anxiety, recognizing that hostile forces operate only within His māyā and are ultimately restrained by His grace.

The verse highlights Saguna Shiva as the active protector who intervenes in history and battle; Linga-worship similarly trains the mind to take refuge in Shiva’s living presence, dissolving fear and restoring dharma.

A practical takeaway is fear-removal through Shiva-smaraṇa and japa—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steady devotion and inner courage.