Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

स्वस्थानं गच्छ त्वं सार्द्धं राधया पार्षदेन च । दानवस्तु भवेत्सोयं भारतेऽत्र न संशयः

svasthānaṃ gaccha tvaṃ sārddhaṃ rādhayā pārṣadena ca | dānavastu bhavetsoyaṃ bhārate'tra na saṃśayaḥ

তুমি ৰাধা আৰু তোমাৰ পাৰ্ষদসহ নিজ ধামলৈ উভতি যোৱা। আৰু এইজন—ভাৰতত নিশ্চয় দানৱ হ’ব; সন্দেহ নাই।

स्व-स्थानम्to your own place
स्व-स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य स्थानम्)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahartha (सहार्थ/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (with/together)
राधयाwith Rādhā
राधया:
Sahartha (सह)
TypeNoun
Rootराधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पार्षदेनwith the attendant
पार्षदेन:
Sahartha (सह)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
दानवःa demon/Dānava
दानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
भवेत्would be/become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
भारतेin Bhārata (India)
भारते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
no
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (no/not)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Shiva (issuing a directive/boon-curse within the Yuddhakhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
R
Rādhā
P
Pārṣada (Shiva’s attendant)

FAQs

The verse highlights Shiva as Pati—the supreme ordainer—who directs beings according to karmic fitness, assigning place, association, and even future birth; destiny is shown as the orderly fruition of causes under Shiva’s governance.

It reflects Saguna Shiva’s role as the personal Lord who actively governs the cosmos through command and grace; devotion to Shiva (as worshipped in the Liṅga) is presented as aligning one’s life with dharma so that karmic outcomes are purified and uplifted.

A practical takeaway is to cultivate surrender to Shiva’s will through daily japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular Tripuṇḍra (bhasma) application, seeking clarity and restraint so one does not fall into dānava-like tendencies.