Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

शङ्खचूडवधकथनम् / The Account of Śaṅkhacūḍa’s Slaying

तपः प्रकुर्वतस्तस्य मूर्ध्नो निस्सृत्य प्रज्व लत् । विससार च सर्वत्र तत्तेजो हि सुदुस्सहम्

tapaḥ prakurvatastasya mūrdhno nissṛtya prajva lat | visasāra ca sarvatra tattejo hi sudussaham

তপস্যা কৰি থাকোঁতে তেওঁৰ মূৰৰ পৰা জ্বলি উঠা তেজ নিৰ্গত হ’ল। সেই শক্তি সৰ্বত্ৰ বিয়পি পৰিল, কিয়নো সেই অগ্নিময় দীপ্তি আছিল অতিশয় দুঃসহ।

तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; abstract noun
प्रकुर्वतःof (him) performing
प्रकुर्वतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘of (him) doing/performing’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; pronoun
मूर्ध्नःfrom (his) head
मूर्ध्नः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘from/of the head’ (contextually ablatival source)
निःसृत्यhaving emerged
निःसृत्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनिः + सृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having gone out/emerged’
प्रज्वलत्blazing
प्रज्वलत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + ज्वल् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; agreeing with ‘तेजः’ understood
विससारspread out
विससार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + सृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘that’ qualifying ‘तेजः’
तेजःsplendor, fiery energy
तेजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
सुदुस्सहम्very unbearable
सुदुस्सहम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुस्सह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘very + unbearable’; agreeing with ‘तेजः’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Naṭarāja

Cosmic Event: Tejas generated by tapas becomes a world-afflicting force, a common prelude to divine intervention in Purāṇic cosmology.

FAQs

The verse highlights the Shaiva Siddhanta idea that disciplined tapas concentrates consciousness and awakens tejas—an inner spiritual fire that purifies bondage (pāśa) and makes the aspirant fit for Shiva’s grace (anugraha).

Tejas is a hallmark of Saguna Shiva’s manifest power: the Linga is revered as the luminous presence of Shiva, and this spreading radiance mirrors how Shiva’s manifest energy pervades and transforms the worlds when devotion and tapas mature.

It points to sustained tapas through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), steady meditation, and purity disciplines; the ‘unbearable tejas’ implies practicing with guidance, humility, and restraint to stabilize the awakened energy.