Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

शालग्रामशिला च त्वं शिलासु वृषभध्वज । पूज्य रूपेषु सर्वेषु नर्मदालिंगमेव हि

śālagrāmaśilā ca tvaṃ śilāsu vṛṣabhadhvaja | pūjya rūpeṣu sarveṣu narmadāliṃgameva hi

হে বৃষভধ্বজ মহাদেৱ! শিলাৰ মাজত তুমি শালগ্ৰাম-শিলা; আৰু সকলো পূজ্য ৰূপৰ মাজত তুমি নিশ্চয় নর্মদা-লিঙ্গ, পৰম আৰাধ্য।

शालग्रामशिलाthe Śālagrāma stone (sacred stone)
शालग्रामशिला:
प्रधानीय-विशेष्य / विधेय (कर्ता-समान/प्रथमा)
TypeNoun
Rootशालग्राम-शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शालग्रामस्य शिला)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे मध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
शिलासुamong stones / in stones
शिलासु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
वृषभध्वजO Bull-bannered one (Śiva)
वृषभध्वज:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृषभ-ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वृषभस्य ध्वजः)
पूज्यworthy of worship
पूज्य:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत्; पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘रूपेषु’ इत्यस्य विशेषणार्थे (semantic agreement)
रूपेषुin (all) forms
रूपेषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), बहुवचन; ‘रूपेषु’ इत्यस्य विशेषण
नर्मदालिङ्गम्the Narmadā-liṅga (liṅga from Narmadā)
नर्मदालिङ्गम्:
प्रधानीय-विशेष्य / विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootनर्मदा-लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नर्मदायाः लिङ्गम्)
एवindeed / alone
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
हिindeed / for
हि:
हेतु/निश्चय (Reason/Assertion marker)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतु/निश्चयार्थक-अव्यय (particle: for/indeed)

Suta Goswami (narrating Shiva’s glory to the sages at Naimisharanya, as typical of the Purana’s frame)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: The verse elevates the Narmadā-borne natural liṅga as supremely worship-worthy; in Śaiva pilgrimage imagination the Narmadā is a liṅga-tīrtha par excellence, with Oṃkāreśvara/Māṃdhātā as the river’s central liṅga-kṣetra where Śiva is adored as self-manifest and granting siddhi through darśana and abhiṣeka.

Significance: Darśana/abhiṣeka of a svayambhū-liṅga and reverence to Narmadā-liṅgas is praised as highly meritorious, associated with purification of pāśa (bondage) and strengthening bhakti leading toward Śiva’s anugraha.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
N
Narmada
S
Shalagrama

FAQs

The verse ranks sacred emblems of divinity and declares that Shiva is especially accessible through the Liṅga—most notably the naturally sanctified Narmadā Liṅga—affirming bhakti (devotional worship) as a direct means toward Shiva’s grace and liberation.

It presents the Liṅga as a pre-eminent saguna (worshipable) manifestation of Shiva: though Shiva is ultimately nirguna, devotees approach Him through consecrated forms, and the Narmadā Liṅga is praised as exceptionally worthy for pūjā and abhiṣeka.

Perform Liṅga-pūjā—especially Narmadā Liṅga abhiṣeka with water (and traditional offerings), while mentally repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating steady devotion and inner surrender.