Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)

अथ तद्दर्शनोत्फुल्लनयनस्सागरस्तदा । तमात्मजं समादाय स्वगेहमगमन्मुदा

atha taddarśanotphullanayanassāgarastadā | tamātmajaṃ samādāya svagehamagamanmudā

তাৰ পাছত তাক দেখি আনন্দত ফুলি উঠা নয়নযুক্ত সাগৰে নিজৰ পুত্ৰক কোলাত লৈ হৰ্ষভৰে নিজৰ ঘৰলৈ গ’ল।

अथthen
अथ:
सम्बन्ध/प्रकरणसूचक (discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (indeclinable particle: then/now)
तत्that
तत्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
दर्शन-उत्फुल्ल-नयनःwhose eyes blossomed (lit. opened wide) on seeing (him)
दर्शन-उत्फुल्ल-नयनः:
कर्ता (Karta)
TypeAdjective
Rootदर्शन (प्रातिपदिक) + उत्फुल्ल (कृदन्त/प्रातिपदिक) + नयन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दर्शनात् उत्फुल्लानि नयनानि यस्य)
सागरःSāgara
सागरः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तदाat that time
तदा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तम्him
तम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
आत्मजम्(his) son
आत्मजम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सम्-आ-दा-यhaving taken (him)
सम्-आ-दा-य:
पूर्वकालक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootसम्+आ+दा (धा धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); धातु: √दा/√धा (to take/put) with उपसर्ग सम्-आ-; अर्थः ‘गृहीत्वा’
स्व-गेहम्to his own house
स्व-गेहम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (स्वं गेहम्)
अगमत्went
अगमत्:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootगम् (गम् धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मुदाwith joy
मुदा:
करण/भावसाधन (Karaṇa; manner)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; भाववाचक—‘आनन्देन’ (instrumental of manner)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sagara

FAQs

It highlights the auspicious fruit of divine protection and right order (dharma): reunion and joy arise when events align under Shiva’s unseen grace, reminding devotees that worldly relief can become a doorway to gratitude and steadiness in bhakti.

Though the verse is narrative, its mood reflects Saguna Shiva’s anugraha (grace) felt in lived experience—devotees recognize Shiva’s compassionate governance behind safety, reunion, and auspicious homecoming, which is then offered back through Linga-worship and remembrance.

A practical takeaway is kṛtajñatā (gratitude) expressed through simple Shiva-smaraṇa: chanting “Om Namaḥ Śivāya” and offering water to a Śiva-liṅga, dedicating the joy of reunion and protection to Shiva as Pati (the Lord).