Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 34

गणेशविवाहोत्सवः तथा सिद्धि-बुद्धि-सन्तानवर्णनम् | Gaṇeśa’s Wedding Festival and the Progeny of Siddhi & Buddhi

तमागतं स विज्ञाय कुमारस्सशिवं शिवम् । स विरज्य ततोऽन्यत्र गंतुमासीत्समुत्सुकः

tamāgataṃ sa vijñāya kumārassaśivaṃ śivam | sa virajya tato'nyatra gaṃtumāsītsamutsukaḥ

শিৱগণসহ ভগৱান শিৱ আগমন কৰিছে বুলি জানি দিৱ্য কুমাৰে অন্তৰে সকলোতকৈ বৈৰাগ্য লাভ কৰিলে আৰু অন্য ঠাইলৈ যাবলৈ উৎসুক হৈ সাজু হ’ল।

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Pronoun; Masculine, Accusative, Singular
आगतम्come, arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (PPP), द्वितीया एकवचन, पुंलिङ्ग; agreeing with तम्; Masculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Pronoun; Masculine, Nominative, Singular
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) / Absolutive; having known/understood
कुमारःKumāra (Skanda)
कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
सशिवम्along with (Śiva)
सशिवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootस (सह) + शिव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (सह शिवेन) ‘together with Śiva’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; used adverbially qualifying object ‘शिवम्’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Pronoun; Masculine, Nominative, Singular
विरज्यhaving become detached
विरज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-रञ्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) / Absolutive; having become dispassionate/detached
ततःthen, from there
ततः:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमवाचक (then/from there)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive) ‘to go’
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत) 3 पुरुष एकवचन, परस्मैपद; Imperfect, 3rd person singular
समुत्सुकःeager, keen
समुत्सुकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + उत्सुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; predicate adjective to कुमारः/सः

Suta Goswami (narrating the Kumārakhaṇḍa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
K
Kartikeya

FAQs

The verse highlights vairāgya—inner detachment—arising when the soul (represented by Kumāra) recognizes the presence of Pati (Śiva). In Shaiva Siddhanta, such recognition naturally turns the mind away from lesser aims and toward purposeful movement aligned with grace and liberation.

Śiva is approached here as the personally present Lord (Saguna Śiva). The narrative implies that when the devotee truly ‘recognizes’ Śiva—whether in the living presence of the Lord, in the Liṅga, or through mantra and worship—attachment loosens and the devotee becomes ready to follow Śiva’s will and path.

The practical takeaway is cultivation of vairāgya through steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Śiva-upāsanā (Liṅga worship with bhasma and bilva). The verse points to the inner sign of practice: eagerness to move from distraction to dharma and devotion.