Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

यश्चैव पृथिवीं सर्वां क्रांत्वा पूर्वमुपाव्रजेत् । तस्यैव प्रथमं कार्यो विवाहश्शुभलक्षणः

yaścaiva pṛthivīṃ sarvāṃ krāṃtvā pūrvamupāvrajet | tasyaiva prathamaṃ kāryo vivāhaśśubhalakṣaṇaḥ

যি সমগ্ৰ পৃথিৱী পৰিক্ৰমা কৰি প্ৰথমে উভতি আহিব, তাৰেই শুভলক্ষণযুক্ত বিবাহ প্ৰথমে সম্পন্ন কৰা হ’ব।

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचकः सापेक्ष-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वाम्entire
सर्वाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying पृथिवीम्)
क्रान्त्वाhaving traversed/covered
क्रान्त्वा:
Kriya (क्रिया—पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘क्रम्’ धातोः; पूर्वकर्म (having done)
पूर्वम्first/beforehand
पूर्वम्:
Adhikarana (अधिकरण—काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
उपाव्रजेत्should come/approach
उपाव्रजेत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउप-आ-व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गाः: उप + आ
तस्यof him/of that one
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Adhikarana (अधिकरण—क्रम/sequence)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-द्वितीया/प्रथमा-आकारः; क्रमवाचक-अव्ययवत् (adverbial ‘first’)
कार्यःshould be done
कार्यः:
Kriya (क्रिया—विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्) कृदन्त; ‘कार्य’ = to be done; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
विवाहःmarriage
विवाहः:
Karta (कर्ता/विधेय-कर्ता)
TypeNoun
Rootवि-वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शुभलक्षणःof auspicious marks
शुभलक्षणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying विवाहः)

Sūta Gosvāmin (narrating the Kumārakhaṇḍa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; ‘traversing the earth’ functions as a dharmic-competitive ordeal that later highlights the superiority of inner realization over outer motion.

FAQs

It affirms dharma through rightful precedence: the one who completes the prescribed feat (symbolizing resolve, tapas, and worthiness) should receive the first auspicious saṃskāra, showing that worldly rites become sanctified when aligned with merit and divine order.

Though the verse speaks of marriage order, its spirit is Shaiva: social harmony and auspicious rites are upheld under Shiva’s governance as Pati (Lord). Performing saṃskāras with śubha-lakṣaṇa reflects living in alignment with Saguna Shiva’s sustaining grace within dharmic life.

The practical takeaway is to perform major rites only with śubha (auspicious observances)—beginning with Shiva-smaraṇa, Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya"), and customary purity practices (bhasma/tripuṇḍra where traditional), so the saṃskāra is grounded in devotion and dharma.