Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा च तदा देवी स्वपुत्रं तं महेश्वरो । नानावस्तुभिरुत्कृष्टं पुनरप्यर्चयत्तथा

brahmovāca | ityuktvā ca tadā devī svaputraṃ taṃ maheśvaro | nānāvastubhirutkṛṣṭaṃ punarapyarcayattathā

ব্ৰহ্মাই ক’লে—এইদৰে কৈ দেৱীয়ে তেতিয়া নিজৰ পুত্ৰক (সম্বোধন কৰিলে); আৰু মহেশ্বৰোও তদ্ৰূপ বহু উৎকৃষ্ট বস্তুৰে সেই শ্ৰেষ্ঠ বালকক পুনৰ অর্চনা কৰিলে।

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसमाप्ति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्वपुत्रम्her own son
स्वपुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य पुत्रः)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
महेश्वरःMahēśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नाना-वस्तुभिःwith various objects
नाना-वस्तुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + वस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; साधन/करणवाचक; नाना = विशेषणार्थ अव्यय (various)
उत्कृष्टम्excellent/superior
उत्कृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्कृष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifier of अर्चयत्/पूज्यवस्तु/पूजा)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक अव्यय (also/even)
अर्चयत्worshipped
अर्चयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाin that manner
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner adverb)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Depicts the divine household (Śiva-Umā and their son) and the paradigm that even the highest gods honor the worthy with pūjā—modeling dharma and sustaining cosmic order (sthiti).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

B
Brahma
S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights bhakti expressed through reverent worship: even the Supreme Lord (Mahādeva) models honoring the divine presence as it appears within the sacred family, teaching humility and devotion as a purifier of the heart.

The verse emphasizes Saguna-upāsanā—worship through forms and offerings. Just as devotees offer many items to Śiva in liṅga-pūjā, here Mahādeva himself performs honoring with excellent offerings, affirming the value of ritual devotion as a doorway to grace.

It suggests pūjā with multiple upacāras (offerings). As a takeaway, one may perform simple Shiva worship—offering water, flowers, and mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) with a devotional attitude.