Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

तारक-कुमार-युद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Tāraka and Kumāra

पपात सद्यस्सहसा विशीर्णांगोऽसुरः क्षितौ । तारकाख्यो महावीरस्सर्वासुरगणाधिपः

papāta sadyassahasā viśīrṇāṃgo'suraḥ kṣitau | tārakākhyo mahāvīrassarvāsuragaṇādhipaḥ

তৎক্ষণাৎ সেই অসুৰ—অঙ্গ-প্ৰত্যঙ্গ চূৰ্ণ-বিচূৰ্ণ হৈ—পৃথিৱীত পৰি গ’ল; সি মহাবীৰ তাৰক, সকলো অসুৰগণৰ অধিপতি।

papātafell
papāta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
sahasāsuddenly, forcefully
sahasā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; रीति/प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
viśīrṇa-aṅgaḥwhose limbs were shattered
viśīrṇa-aṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशीर्ण (कृदन्त; √शॄ/शॄङ् धातु) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘विशीर्णानि अङ्गानि यस्य सः’ (one whose limbs are shattered)
asuraḥthe demon
asuraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
kṣitauon the earth/ground
kṣitau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
tāraka-ākhyaḥnamed Tāraka
tāraka-ākhyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतारक (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (नामधारक/उपपद); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘तारक इति आख्यः’ (named Tāraka)
mahā-vīraḥthe great hero
mahā-vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वीर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarva-asura-gaṇa-adhipaḥlord of all the demon hosts
sarva-asura-gaṇa-adhipaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सर्वेषां असुराणां गणस्य अधिपः’ (lord of the host of all demons)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālāntaka

T
Tārakāsura
A
Asuras

FAQs

Tāraka’s sudden collapse symbolizes the inevitable fall of adharma when confronted by divine order; in Shaiva Siddhanta, it reflects Pati (the Lord’s power working through His divine agency) breaking pasha—pride, violence, and egoic domination that bind the soul.

Though the verse is a battlefield description, its theological backdrop is Saguna Shiva’s protection of cosmic balance—Shiva’s will manifests through His divine forces, guiding devotees to seek refuge in Shiva (often worshiped as the Linga) as the stabilizing center beyond chaos and demonic tendencies.

The takeaway is to cultivate surrender and purification: japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with Tripuṇḍra (bhasma) and a Rudrākṣa mala, contemplating the ‘fall of ego’ as the inner Tāraka being brought down by Shiva’s grace.