Sukta 6.4
स नो विभावा चक्षणिर्न वस्तोरग्निर्वन्दारु वेद्यश्चनो धात् । विश्वायुर्यो अमृतो मर्त्येषूषर्भुद्भूदतिथिर्जातवेदाः ॥
sá no vibhā́vā cakṣáṇir na vástor agnír vandā́ru védyaś canó dhāt | viśvā́yur yó amṛ́to mártyeṣūṣár-bhūd bhūd átithir jā́tavedāḥ ||
সেই বহুদীপ্তিমান অগ্নি—উষাৰ সময়ত বিচক্ষণ চকুৰ দৰে—আমালৈ বন্দিত আৰু বেদ্য (জানিব পৰা) উপস্থিতি স্থাপন কৰক। যি বিশ্বায়ু, মৰ্ত্যলোকত অমৃত; উষাৰ সৈতে জন্মলাভ কৰা—সেই জাতবেদা আমাৰ অন্তৰত অতিথি হৈ উঠক।
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.