Sukta 6.18
स युध्मः सत्वा खजकृत्समद्वा तुविम्रक्षो नदनुमाँ ऋजीषी । बृहद्रेणुश्च्यवनो मानुषीणामेकः कृष्टीनामभवत्सहावा ॥
sa yudh́maḥ sátvā khaja-kṛ́t samádvā tuvi-mrakṣó nadanu-mā́n ṛjīṣī | bṛhád-reṇuś cyávano mā́nuṣīṇām ékaḥ kṛṣṭī́nām abhavat sahā́vā ||
সেই যুধ্ম—যোদ্ধা, সেই সত্বা—বলবান আত্মা; বাধা-সৃষ্ট কৰা গাঁঠনি ভাঙোতা, সংঘৰ্ষত বিজয়ী; দীপ্ত বলত বিস্তৃত, উচ্ছ্বাসত গর্জনকাৰী, ঋজীষী—সোজা-চালক। সি মানুহৰ সীমা-বন্ধন কঁপাই দিয়া বৃহৎ-ধূলিধূসৰ গতি-কাৰক হয়; জনসমূহৰ মাজত একাই সৰ্বজয়ী সহায়ক ৰূপে স্থিত হয়।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.