Sukta 5.76
समश्विनोरवसा नूतनेन मयोभुवा सुप्रणीती गमेम । आ नो रयिं वहतमोत वीराना विश्वान्यमृता सौभगानि ॥
sám aśvinór ávasā nū́tanena mayó-bhuvā́ su-práṇītī gamema | ā́ no rayíṃ vahatam ótá vīrā́n ā́ víśvāny amṛtā́ sáubhagāni ||
অশ্বিনদ্বয়ৰ সদা-নতুন, আনন্দ-জন্মোৱা অৱসাৰ সৈতে সঙ্গতি ৰাখি, সু-প্ৰণীতিত আমি গন্তব্যত উপনীত হওঁ। আমাৰ ওচৰলৈ ৰয়ি বহন কৰি আনাহ, লগতে বীৰ-শক্তিসমূহ; হে অমৃতস্বরূপ, সকলো সৌভাগ্য-সমৃদ্ধি আনাহ।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.