Sukta 4.3
एता विश्वा विदुषे तुभ्यं वेधो नीथान्यग्ने निण्या वचांसि । निवचना कवये काव्यान्यशंसिषं मतिभिर्विप्र उक्थैः ॥
etā́ víśvā vidúṣe túbhyaṃ vedho nīthā́ny agne niṇyā́ vácāṃsi | ní-vacanā kaváye kā́vyāny áśaṃsiṣaṃ matí-bhir vípra ukthaíḥ ||
হে বেদ্ধা, হে অগ্নি—যি জানো—তোমাৰ বাবে এই সকলো নীথা (পথ-প্ৰদৰ্শক নেতৃত্ব) আৰু গোপন বাক্যসমূহ মই গঢ়ি তুলিলোঁ। ঋষিৰ বাবে গোপন উচ্চাৰণ, কবিৰ বাবে কাব্য-সত্যসমূহ; মতি আৰু বিপ্ৰ-উক্থ (প্ৰেৰিত স্তোত্ৰ) দ্বাৰা মই সিহঁত ঘোষণা কৰিলোঁ।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.