Sukta 4.2
एता ते अग्न उचथानि वेधोऽवोचाम कवये ता जुषस्व । उच्छोचस्व कृणुहि वस्यसो नो महो रायः पुरुवार प्र यन्धि ॥
etā́ te agne ucáthāni védho’ vocāma kaváye tā́ juṣasva | úc chocasva kṛṇuhí vásyaso no mahó rāyáḥ puru-vā́ra prá yandhi ||
হে অগ্নি, বিধাতা, এই স্তোত্ৰ-বচনসমূহ আমি তোমাক—কবিকে—উচ্চাৰণ কৰিলোঁ; তুমি সিহঁত গ্ৰহণ কৰা। তুমি অধিক দীপ্ত হওঁক; আমাৰ বাবে অধিক কল্যাণ সাধন কৰা। বহু-আকাঙ্ক্ষিত ৰূপে সমৃদ্ধ মহৎ ৰায়-সম্পদ আমাৰ ফালে প্ৰেৰণ কৰা।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.