Sukta 1.116
शतं मेषान्वृक्ये चक्षदानमृज्राश्वं तं पितान्धं चकार । तस्मा अक्षी नासत्या विचक्ष आधत्तं दस्रा भिषजावनर्वन् ॥
śatáṃ meṣā́n vṛ́kye cakṣadā́nam ṛjrā́śvaṃ táṃ pitā́ndhaṃ cakāra | tásmā akṣī́ nāsatyā vi-cákṣe ā́dhattam dasrā bhiṣajāv anarván ||
শত মেষা নাৰী-নেকুৰ (বেড়ী)ক দান কৰা ঋজ্ৰাশ্বক তেওঁৰ পিতৃয়ে অন্ধ কৰিলে। তেতিয়া হে নাসত্যদ্বয়, হে দস্ৰা—অচ্যুত বৈদ্যদ্বয়—তেওঁৰ বাবে স্পষ্ট দৰ্শনৰ চকু স্থাপন কৰি দিলে; বিবেচনাৰ পোহৰ পুনৰ আনিলে।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.