रावणवधोत्तरं विभीषणशोकः—क्षत्रधर्मोपदेशः
Vibhishana’s Lament after Ravana’s Fall; Instruction on Kshatriya-Dharma
वीर विक्रान्त विख्यात प्रवीण नयकोविद ।महार्हाशयनोपेतकिंशेषेनिहतोभुवि ।।।।
vīra vikrānta vikhyāta pravīṇa nayakovida |
mahārhāśayanopeta kiṃ śeṣe nihato bhuvi ||
হে বীৰ, পৰাক্ৰমী, বিখ্যাত, নিপুণ, নীতিত প্ৰবীণ! মহামূল্য শয্যাত শয়ন কৰা অভ্যাস থকা তুমি আজি ভূমিত নিহত হৈ কিয় শুই আছা?
"O valiant, powerful and renowned king! You who were skilled in all fields and in polity, accustomed to a sumptuous bed, why are you lying on ground?"
It highlights impermanence: worldly status and comfort cannot prevent death; dharma asks one to recognize life’s fragility even amid power.
Vibhīṣaṇa addresses the dead warrior directly, expressing shock that such greatness ends on the ground.
Humaneness and loyalty—grief that acknowledges the fallen person’s qualities despite wartime enmity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.