अभिज्ञानप्रदानम्
The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled
यं दृष्ट्वा राघवो नैव वृत्तमार्यमनुस्मरेत्।।5.38.63।।स ममार्थाय कुशलं वक्तव्यो वचनान्मम।
yaṃ dṛṣṭvā rāghavo naiva vṛttam āryam anusmaret ||5.38.63||
sa mamārthāya kuśalaṃ vaktavyo vacanān mama |
তেওঁক দেখি ৰাঘৱে কেতিয়াও আৰ্য পিতৃৰ আশ্ৰয়ৰ অভাৱ অনুভৱ নকৰিলে। মোৰ হিতাৰ্থে লক্ষ্মণক মোৰ বচনেদ্বাৰা তেওঁৰ কুশল-ক্ষেম সুধি জনাবা।
"He is Lakshmana for whose care and support Rama did not miss the noble king Dasaratha (during exile). Convey him my words of enquiry about his well-being.
Gratitude and care within dharmic relationships: recognizing support received, and maintaining mutual concern through welfare-enquiry (kuśala-praśna).
Sītā asks Hanumān to convey her concern for Lakṣmaṇa’s well-being while noting how Lakṣmaṇa sustained Rāma in exile.
Lakṣmaṇa’s sustaining devotion, and Sītā’s gratitude and compassion.