HomeRamayanaBala KandaSarga 75Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

जामदग्न्य

रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow

तदहं ते बलं दृष्ट्वा धनुषोऽस्य प्रपूरणे।द्वन्द्वयुद्धं प्रदास्यामि वीर्यश्लाघ्यस्य राघव।।।।

tad ahaṃ te balaṃ dṛṣṭvā dhanuṣo ’sya prapūraṇe | dvandvayuddhaṃ pradāsyāmi vīryaślāghyasya rāghava ||

হে ৰাঘৱ, এই ধনুখন সম্পূৰ্ণকৈ চাপি সজ্জ কৰাত তোমাৰ বল দেখি, বীৰ্যত প্ৰশংসনীয় তোমাক মই দ্বন্দ্বযুদ্ধ দিম।

तत्then
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् (sentence-connector: ‘then/thereupon’)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
बलम्strength
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund)
धनुषःof the bow
धनुषः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
प्रपूरणेin the stringing/drawing
प्रपूरणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्र-पूरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/Locative), एकवचन; भाववाचक (in the act of stringing/drawing)
द्वन्द्वयुद्धम्a duel
द्वन्द्वयुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वन्द्व + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (द्वन्द्वं यत् युद्धम्)
प्रदास्यामिI shall grant/offer
प्रदास्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वीर्यश्लाघ्यस्यof you, famed for prowess
वीर्यश्लाघ्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवीर्य + श्लाघ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः (वीर्येण श्लाघ्यः)
राघवO Rāghava
राघव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

O Rama! after witnessing your strength in stretching and stringing this bow, I shall engage you in a duel acclaiming your prowess".

R
Rāma (Rāghava)
P
Paraśurāma
B
Bow (dhanus)

FAQs

Dharma of fair challenge: a confrontation is justified only after verifying capability and maintaining a code of honor.

Paraśurāma declares he will fight only if Rāma can successfully ready the formidable bow.

Merit-based respect: even an adversary acknowledges valor when it is truly demonstrated.