HomeRamayanaBala KandaSarga 54Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

शबलाहरणम्

The Attempted Seizure of Sabalā (Kāmadhenu) and the Triumph of Brahmic Power

तैरासीत् संवृता भूमि श्शकैर्यवनमिश्रितै:।प्रभावद्भिर्महावीर्यैर्हेमकिञ्जल्कसन्निभै:।।।।

tair āsīt saṅvṛtā bhūmiḥ śakair yavanamiśritaiḥ | prabhāvadbhir mahāvīryair hemakiñjalkasannibhaiḥ ||

শকসকল, যৱনসকলৰ সৈতে মিশ্ৰিত হৈ, প্ৰভাৱশালী মহাবীৰ্যবান আৰু সোণালী কিঞ্চল্কৰ দৰে দীপ্তিমান হৈ, পৃথিৱীক সৰ্বতোভাবে আৱৃত কৰি পেলাইছিল।

तैःby them
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
संवृताcovered
संवृता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP)
भूमिःearth
भूमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
शकैःby Śakas
शकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
यवनमिश्रितैःmixed with Yavanas
यवनमिश्रितैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयवन-मिश्रित (प्रातिपदिक; मिश्र् धातु-निष्पन्न कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—यवनैः मिश्रितैः
प्रभावद्भिःsplendid / radiant
प्रभावद्भिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभाववत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; ‘वत्’ प्रत्यय (possessive)
महावीर्यैःof great valor
महावीर्यैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā-वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः
हेमकिञ्जल्कसन्निभैःresembling golden filaments
हेमकिञ्जल्कसन्निभैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम-किञ्जल्क-सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—हेमकिञ्जल्कस्य सन्निभैः (resembling golden filaments)

Sakas mixed with Yavanas, resembling golden filaments possessing brilliance and supreme bravery, covered the earth.

Ś
Śaka
Y
Yavana

FAQs

Power and brilliance are ethically neutral; Dharma evaluates how power is used. The verse sets up the moral contrast between forceful seizure and righteous restraint.

The conflict escalates as formidable groups (Śakas mixed with Yavanas) appear in overwhelming numbers, covering the battlefield/earth.

Implicitly, the need for disciplined power (self-restraint) is foregrounded, preparing for the narrative judgment on coercion versus rightful conduct.