Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 91, Shloka 32

भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage

चतुश्शालानि शुभ्राणि शालाश्च गजवाजिनाम्।हर्म्यप्रासादसम्बाधास्तोरणानि शुभानि च।।।।

catuśśālāni śubhrāṇi śālāś ca gajavājinām |

harmyaprāsādasambādhās toraṇāni śubhāni ca ||

উজ্জ্বল শুভ্ৰ চতুঃশালা প্ৰকট হ’ল; গজ-ৱাজি (হাতী-ঘোঁৰা)ৰ শালাও দেখা দিলে; আৰু হৰ্ম্য-প্ৰাসাদসমূহৰ মাজত ঘনিষ্ঠভাৱে সজা শুভ তোৰণদ্বাৰসমূহো উদ্ভৱ হ’ল।

चतुःशालानिquadrangles; four-halled structures
चतुःशालानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचतुः-शाला (प्रातिपदिक; चतुः + शाला)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्विगुसमास (संख्यापूर्वकः)
शुभ्राणिbright; white
शुभ्राणि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier of चतुःशालानि)
शालाःstables; halls
शालाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')
गजवाजिनाम्of elephants and horses
गजवाजिनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootगज-वाजिन् (प्रातिपदिक; गज + वाजिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; द्वन्द्वसमास (गजाश्च वाजिनश्च)
हर्म्यप्रासादसम्बाधाःcrowded with mansions and palaces
हर्म्यप्रासादसम्बाधाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootहर्म्य-प्रासाद-सम्बाध (प्रातिपदिक; हर्म्य + प्रासाद + सम्बाध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier of तोरणानि); तत्पुरुषसमास (हर्म्यप्रासादैः सम्बाधाः = crowded/filled with mansions & palaces)
तोरणानिarchways; gateways
तोरणानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतोरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
शुभानिauspicious; splendid
शुभानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier of तोरणानि)
also; and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')

Bright quadrangles, stables for elephants and horses, auspicious arch ways for palaces and mansions sprang up.

E
Elephants
H
Horses

FAQs

Dharma includes responsible stewardship: even animals in service (horses, elephants) are provided proper shelter and order.

The verse lists the infrastructural marvels that arise to accommodate a royal army and its needs.

Organized care and foresight (vyavasthā), implied in preparing appropriate spaces for all.