Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 89, Shloka 19

गङ्गातरणम्

Bharata’s Ferrying of the Army across the Ganga

सवैजयन्तास्तु गजा गजारोहप्रचोदिताः।तरन्त स्स्म प्रकाशन्ते सध्वजा इव पर्वताः।।।।

savaijayantās tu gajā gajārōha-pracoditāḥ | tarantaḥ sma prakāśante sadhvajā iva parvatāḥ ||

ধ্বজেৰে শোভিত আৰু গজাৰোহীসকলে প্ৰচোদিত বিজয়ী গজসমূহে পানী তৰি পাৰ হ’ল; ধ্বজ-মুকুটধাৰী পৰ্বতৰ দৰে তেওঁলোক দীপ্তিময় হৈ প্ৰকাশ পাইছিল।

सवैजयन्ताःwith victory-banners; bannered
सवैजयन्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootस-वैजयन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjective)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle (emphasis/contrast)
गजाःelephants
गजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
गजारोह-प्रचोदिताःgoaded by elephant-riders (mahouts)
गजारोह-प्रचोदिताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगज (प्रातिपदिक) + आरोह (प्रातिपदिक) + प्र-चुद् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण; ‘प्रचोदित’ = प्रेरित/goaded
तरन्तःcrossing; while crossing
तरन्तः:
Karta (कर्ता/Agent, participial)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियाविशेषणभावे (while doing)
स्म(indeed/then; past marker)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय; भूतार्थ-स्मरणार्थक निपात (past-tense marker with verb)
प्रकाशन्तेshine; appear radiant
प्रकाशन्ते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-काश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
सध्वजाःwith flags
सध्वजाः:
Karta (कर्ता/Subject, apposition)
TypeAdjective
Rootस-ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
इवlike; as
इव:
Upamana (उपमान/Standard of comparison)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमानपद (standard of comparison)

The elephants, embellished with banners and goaded by their mahouts lookedsplendid like mountains with banners while crossing in the water.

E
elephants (gaja)

FAQs

Dharma is orderly royal conduct: even in travel and hardship, the retinue maintains discipline and coordinated movement, reflecting governance through order.

Elephants with banners, guided by their mahouts, are shown crossing the water as part of the larger movement of Bharata’s party.

Controlled strength—power (elephants) directed by trained guidance (mahouts), mirroring the ideal of power governed by dharma.