Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.84.14Ayodhya Kanda, Sarga 84, Shloka 14

गुहस्य सन्देहः, गङ्गातीर-रक्षा, भरतस्य सत्कारः

Guha’s Suspicion, Securing the Ganga Bank, and Hospitality to Bharata

एतत्तु वचनं श्रुत्वा सुमन्त्राद्भरत श्शुभम्।उवाच वचनं शीघ्रं गुहः पश्यतु मामिति।।।।

etat tu vacanaṃ śrutvā sumantrād bharataḥ śubham |

uvāca vacanaṃ śīghraṃ guhaḥ paśyatu mām iti ||

সুমন্ত্ৰৰ এই শুভ বাক্য শুনি ভৰত তৎক্ষণাৎ ক’লে: “গুহে শীঘ্ৰে মোক দৰ্শন কৰক।”

etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana (qualifying vacanam)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु) + ktvā (कृत्)
FormAbsolutive (क्त्वा), avyaya-prayoga
sumantrātfrom Sumantra
sumantrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī-vibhakti (abl/पञ्चमी), Ekavacana
bharataO Bharata
bharata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
śubhamauspicious
śubham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana (qualifying etat vacanam)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana
vacanamwords
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
śīghramquickly/at once
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (adverb/क्रियाविशेषण)
guhaḥGuha
guhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
paśyatulet (him) see
paśyatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLoṭ-lakāra, Prathama-puruṣa, Ekavacana
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDvitīyā, Ekavacana
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle

On hearing these auspicious words of Sumantra, Bharata said Let Guha see me at once.

B
Bharata
S
Sumantra
G
Guha

FAQs

Prompt, respectful engagement: a leader should quickly meet a relevant ally/informant to pursue truth and act responsibly.

Bharata, accepting Sumantra’s counsel, orders that Guha be brought for audience immediately.

Decisiveness aligned with propriety—swift action without arrogance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App