एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः
जलजानि च पुष्पाणि माल्यानि स्थलजानि च।नाद्य भान्त्यल्पगन्धीनि फलानि च यथापुरम्।।2.59.12।।
jalajāni ca puṣpāṇi mālyāni sthalajāni ca |
nādya bhānty alpa-gandhīni phalāni ca yathāpuram ||
জলজ ফুল আৰু স্থলজ ফুলৰ মালা—এমনকি ফলবোৰো—আজি যথাপূৰ্বং উজ্জ্বল নহয়; সুগন্ধ অল্প, শোভা ক্ষীণ হৈ পৰিছে।
Bunches of flowers grown in water and on land, as well as fruits with their scant fragrance do not shine as before.
The verse implies that moral order supports prosperity and auspiciousness; the fading of fragrance symbolizes the felt loss of dharmic presence in the world.
Continuing his report, Sumantra describes how ordinary auspicious beauty—flowers, garlands, fruits—seems dulled after Rāma’s departure.
Rāma’s auspiciousness (maṅgalatva) and the idea that a righteous person’s presence uplifts the environment and society.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.