Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 52, Shloka 99

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

श्रुत्वा रामस्य वचनं प्रतस्थे लक्ष्मणोऽग्रतः।अनन्तरं च सीताया राघवो रघुनन्दनः।।2.52.99।।

śrutvā rāmasya vacanaṃ pratasthē lakṣmaṇo ’grataḥ | anantaraṃ ca sītāyā rāghavo raghunandanaḥ ||2.52.99||

ৰামৰ বাক্য শুনি লক্ষ্মণ আগতে আগতে প্ৰস্থান কৰিলে; আৰু ৰঘুকুলনন্দন ৰাঘৱ সীতাৰ পাছতে পাছতে খোজ দিলে।

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा/absolutive), avyaya
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
vacanamwords/speech
vacanam:
Karma (कर्म/Object of śrutvā)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
pratasthēset out
pratasthē:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sthā (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada
lakṣmaṇaḥLakshmana
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
agrataḥin front
agrataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (in front)
anantaramafterwards/behind
anantaram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
FormKriyā-viśeṣaṇa-avyaya (adverb: afterwards/behind)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta
sītāyāḥof Sita
sītāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive; 'after Sita')
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता; implied 'went')
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
raghu-nandanaḥdelight of the Raghus
raghu-nandanaḥ:
Karta (कर्ता; apposition to rāghavaḥ)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: 'delight of Raghu (line)'

Having heard the words of Rama, Lakshmana went ahead and Rama, delight of the Raghus, walked behind Sita.

R
Rāma (Rāghava, Raghunandana)
S
Sītā
L
Lakṣmaṇa
R
Raghu dynasty

FAQs

Dharma as protective propriety: the brothers arrange their positions to safeguard Sītā, reflecting duty of care and respectful conduct.

The trio begins moving in a deliberate formation: Lakṣmaṇa leading, Sītā in the middle, Rāma behind.

Lakṣmaṇa’s service and vigilance, and Rāma’s guardianship—both express responsibility toward Sītā.