गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्
Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs
न हि तावदतिक्रान्ता सुकरा काचन क्रिया।अद्य दुःखं तु वैदेही वनवासस्य वेत्स्यति।।2.52.97।।
na hi tāvad atikrāntā sukarā kācana kriyā | adya duḥkhaṃ tu vaidehī vanavāsasya vetsyati ||2.52.97||
এতিয়ালৈকে অতি কঠিন কোনো কাৰ্য অতিক্ৰম হোৱা নাই; আজি পৰা বৈদেহীয়ে বনবাসৰ দুখ-যাতনা জানিব।
We have not yet confronted any hardship. From now on Sita will come to know the difficulties of forest life.
Dharma here is endurance and steadfastness in a righteous vow: accepting exile truthfully (satya) also means accepting the real suffering that comes with it, without self-deception.
Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa are leaving Ayodhyā for forest exile; Rāma reflects that the truly difficult part begins now, especially for Sītā.
Rāma’s realism joined with compassion—he recognizes Sītā’s coming hardship while remaining committed to truthful duty.