Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 52, Shloka 28

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

नैवाहमनुशोचामि लक्ष्मणो न च मैथिली।अयोध्यायाश्च्युताश्चेति वने वत्स्यामहेति च।।2.52.28।।

naivāham anuśocāmi lakṣmaṇo na ca maithilī | ayodhyāyāś cyutāś ceti vane vatsyāmaheti ca || 2.52.28 ||

অযোধ্যাৰ পৰা বিচ্যুত হোৱাৰ বাবে বা বনত বাস কৰিব লাগিব বুলি ভাবি—মই শোক নকৰোঁ; লক্ষ্মণেও নকৰে, মৈথিলীয়েও নকৰে।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
evaat all; indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative, Singular
anuśocāmiI grieve, I regret
anuśocāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu√śuc (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 1st person, Singular
lakṣmaṇaḥLakṣmaṇa
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
maithilīMaithilī (Sītā)
maithilī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
ayodhyāyāḥfrom Ayodhyā
ayodhyāyāḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootayodhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
cyutāḥhaving departed
cyutāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√cyu (धातु) + cyuta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural; predicate with implied 'vayam' (we): 'having departed/been removed'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति) marking reported thought/speech
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vatsyāmahewe shall dwell
vatsyāmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
FormFuture (लृट्), Ātmanepada, 1st person, Plural (बहुवचन)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction

I do not regret my banishment from Ayodhya to live in the forest. Neither Lakshmana nor Sita does.

A
Ayodhyā
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā (Maithilī)
F
Forest (vana)

FAQs

Dharma is steadfast acceptance of a rightful duty (exile) without complaint, maintaining inner composure and truthfulness to one’s vow.

Rāma reassures Sumantra that the exile causes no regret to him, Lakṣmaṇa, or Sītā.

Equanimity (samatā) and courage grounded in dharma.