द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
अथ भ्रातरमव्यग्रं प्रियं रामः प्रियंवदः।सौमित्रिं तमुवाचेदं ब्रह्मेव त्रिदशेश्वरम्।।।।
atha bhrātaram avyagraṃ priyaṃ rāmaḥ priyaṃvadaḥ | saumitriṃ tam uvācedaṃ brahmeva tridaśeśvaram ||
তাৰ পিছত মধুৰভাষী, শান্ত আৰু অব্যগ্ৰ ৰামে নিজৰ প্ৰিয় ভাতৃ সৌমিত্ৰিক এই বাক্য ক’লে—যেনেকৈ ব্ৰহ্মাই ত্ৰিদশেশ্বৰক সম্বোধন কৰে।
Sweet-tongued Rama calmly said to his brother (Lakshmana) like Brahmaaddressing Indra:
Dharma of speech and leadership: authority is exercised without agitation, using measured and benevolent words—an ideal of righteous governance and counsel.
The narration introduces Rāma’s calm address to Lakshmaṇa, elevating the moment through a comparison to Brahmā speaking to Indra.
Composure and gracious communication—Rāma’s steadiness under pressure models maryādā (propriety) and self-control.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.