Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Meeting with Agastya

Rāma Praised by the Gods; Phalaśruti; Ideal Reign; Prelude to Agastya’s Arrival

रजोयुजः स्त्रियो यत्र नाधर्मबहुला नराः । धनैरनंधो यत्रास्ति जनो नैव च भोजने

rajoyujaḥ striyo yatra nādharmabahulā narāḥ | dhanairanaṃdho yatrāsti jano naiva ca bhojane

য’ত নাৰীসকল ঋতুমতী, ত’ত পুৰুষসকল অধৰ্মত ডুবি নাথাকে; য’ত ধনে কাকো অন্ধ নকৰে, আৰু লোকসকলৰ আহাৰৰ কেতিয়াও অভাৱ নহয়।

रजोयुजःassociated with passion (rajas)
रजोयुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरजस् (प्रातिपदिक) + युज् (कृदन्त/प्रातिपदिक; युज्-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (रजसा युजः/युक्ताः); विशेषण—‘स्त्रियः’
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (where)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अधर्मबहुलाःabounding in unrighteousness
अधर्मबहुलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधर्म (प्रातिपदिक) + बहुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (अधर्मे बहुलाः); विशेषण—‘नराः’
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
धनैःby means of wealth, with riches
धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अनन्धःnot blind (i.e., not deluded)
अनन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्-प्रत्यय) + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘जनः’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (where)
अस्तिis, exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
जनःpeople (a person/folk)
जनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
एवindeed, at all
एव:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
भोजनेin eating/feasting
भोजने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Pātālakhaṇḍa 5)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: नाधर्मबहुला = न + अधर्मबहुलाः; धनैरनंधो = धनैः + अनन्धः; यत्रास्ति = यत्र + अस्ति; नैव = न + एव।

FAQs

It depicts a righteous and well-ordered society: moral restraint among people, wealth that does not intoxicate or blind, and a community where food and provisions are secure.

Literally it refers to women in their rajaḥ-kāla (menstrual/seasonal period). In many Dharma-text contexts it signals adherence to household and social norms (niyama), implying disciplined conduct rather than moral laxity.

Wealth is not condemned; rather, the verse praises a condition where wealth does not make people “blind”—i.e., it does not lead to arrogance, exploitation, or adharma.