Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Bestowal of Boons upon Aṅga

अंगश्चात्रिसुतः पुण्यः प्रविवेश महामुनिः । गंगातीरे सुपुण्ये च एकांते चारुकंदरे

aṃgaścātrisutaḥ puṇyaḥ praviveśa mahāmuniḥ | gaṃgātīre supuṇye ca ekāṃte cārukaṃdare

আৰু অত্রিৰ পুণ্যবান পুত্ৰ অঙ্গ—সেই মহামুনি—গঙ্গাৰ অতি পৱিত্ৰ তীৰত, একান্ত স্থানৰ মনোৰম গুহাত প্ৰৱেশ কৰিলে।

अङ्गःAṅga (name of a person)
अङ्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अत्रिसुतःson of Atri
अत्रिसुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘Atri’s son’); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पुण्यःvirtuous, holy
पुण्यः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootवि√विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘great sage’); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गङ्गातीरेon the bank of the Ganga
गङ्गातीरे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘bank of the Ganga’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सुपुण्येin a very holy (place)
सुपुण्ये:
Adhikarana-anvaya (अधिकरणविशेषण/locative-qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एकान्तेin a secluded place
एकान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
चारुकन्दरेin a lovely cave
चारुकन्दरे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootचारु (प्रातिपदिक) + कन्दर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘beautiful cave’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन

Narrator (contextual; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Holy places and solitude support inner transformation; the sage chooses a sanctified environment to intensify contemplation.

Application: Create a ‘cave’ in daily life—set aside a quiet, pure corner/time for practice; pair it with a sacred support (water, lamp, mantra, tulasī) to stabilize the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable sage—Aṅga, son of Atri—walks along the radiant Gaṅgā bank where white sand glows and prayer-flags of kusa grass flutter. He parts hanging vines and enters a charming cave set into a rocky cliff, the river’s murmur following him like a mantra.","primary_figures":["Aṅga (Atrisuta)","Gaṅgā (as river-goddess presence, optional)"],"setting":"Secluded Gaṅgā riverbank with a cliffside cave, kusa grass, rudrākṣa trees, small stone steps leading to water; distant hermitage smoke.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["pearl white","jade green","river-blue","stone gray","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Atrisuta Aṅga depicted with serene face and matted locks, entering a jewel-toned cave beside the Gaṅgā; gold leaf accents on the river’s edge and the sage’s halo, ornate arch framing with lotus and conch motifs, rich reds/greens and temple-like symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender sage figure on a pale sandy bank, delicate ripples of Gaṅgā, a small cave mouth in a textured cliff, soft atmospheric mountains, fine linework on foliage, gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Gaṅgā as a flowing band with lotus symbols, sage with bold outlines and calm eyes, cave rendered as a sacred portal, warm earthy pigments and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṅgā bank filled with lotus clusters and floral borders; the sage as a devotee-figure moving toward a sanctified cave; deep indigo water with gold highlights, peacocks perched on rocks, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","rustling leaves","distant hermitage chants","soft footsteps on sand","occasional bell"]}

Sandhi Resolution Notes: अंगश्च = अङ्गः + च; चात्रिसुतः = च + अत्रिसुतः; गंगातीरे = गङ्गा + तीरे; सुपुण्ये (सु-उपसर्गपूर्वक विशेषण); एकांते = एकान्ते; चारुकंदरे = चारु + कन्दरे

A
Aṅga
A
Atri
G
Gaṅgā

FAQs

It highlights the Gaṅgā’s riverbank as “supuṇya” (exceedingly holy) and associates seclusion (ekānta) and natural sanctuaries (a cave) with ideal places for ascetic practice and pilgrimage.

Indirectly: by sanctifying Gaṅgā-associated space, it supports the Purāṇic idea that devotion and spiritual practice are strengthened in tīrthas, where sacred presence and remembrance are culturally intensified.

It models the ascetic ethic of seeking solitude and purity of place—turning away from distraction and moving toward environments conducive to restraint, contemplation, and merit (puṇya).