Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

भुवो बीजमिति प्रोक्तं श्रीबीजं प्रागुदाहृतम् । मंत्रादिस्थचतुर्बीजपूर्विकाः परिपूजयेत् ॥ ७७ ॥

bhuvo bījamiti proktaṃ śrībījaṃ prāgudāhṛtam | maṃtrādisthacaturbījapūrvikāḥ paripūjayet || 77 ||

‘ভুবঃ’ক বীজ বুলি ঘোষণা কৰা হৈছে, আৰু শ্ৰী-বীজ আগতেই কোৱা হৈছে। তাৰ পাছত মন্ত্ৰৰ আদিত থকা চাৰি বীজ আদি লৈ আৰম্ভ কৰি, সকলো অঙ্গসহ সম্পূৰ্ণ পূজা কৰিব লাগে।

bhuvaḥof bhuvaḥ (the word 'bhuvaḥ')
bhuvaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhuvas (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
bījamseed-syllable
bījam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-निपात)
proktamis said/declared
proktam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śrī-bījamthe Śrī seed-syllable
śrī-bījam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + bīja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'Śrī-seed'
prākpreviously
prāk:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb: 'previously/before'
udāhṛtamhas been stated/mentioned
udāhṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-ā-hṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mantra-ādi-stha-catuḥ-bīja-pūrvikāḥpreceded by four seed-syllables placed at the start (of the mantra etc.)
mantra-ādi-stha-catuḥ-bīja-pūrvikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmantra + ādi + stha + catuḥ + bīja + pūrvika (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); multi-member determinative: 'preceded by four seeds situated at the beginning of the mantra etc.'
paripūjayetshould worship completely
paripūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-pūj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shri (Lakshmi principle)

FAQs

It emphasizes that mantra-upāsanā is powered by bīja-syllables: identifying ‘bhuvaḥ’ as a bīja and recalling the Śrī-bīja, it directs the practitioner to begin worship with the proper seed-syllable framework so the mantra becomes effective and auspicious.

Bhakti here is expressed through disciplined upāsanā—devotion performed as careful mantra-worship. The verse implies that reverence is not only emotional but also procedural: honoring the mantra with its bījas is part of serving the deity correctly.

It highlights a kalpa-style ritual principle: correct mantra-structure and placement of bījas (“mantrādi-stha”) as a practical rule for worship/recitation, reflecting technical liturgical knowledge used in mantra-vidhi.