Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
लोहितो गरुडो हेतिबाणनेत्राक्षरो मनुः । मुन्यादिकं तु पूर्वोक्तं प्लीहरोगहरो हरिः ॥ १६१ ॥
lohito garuḍo hetibāṇanetrākṣaro manuḥ | munyādikaṃ tu pūrvoktaṃ plīharogaharo hariḥ || 161 ||
‘লোহিত’, ‘গৰুড়’, ‘হেতিবাণ-নেত্ৰাক্ষৰ’ নামৰ মন্ত্ৰ আৰু ‘মনু’—এইবোৰ নিৰ্দেশিত। ‘মুনি’ আদি গোষ্ঠী পূৰ্বেই কোৱা হৈছে। হৰি প্লীহাৰোগ নাশ কৰে।
Narada (in instruction/dialogue within the Vedanga/technical section, traditionally framed with Sanatkumara’s discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents specific divine names/mantra-designations of Hari and states a focused phala (result): remembrance/japa of Hari as ‘plīharogahara’ is linked with relief from spleen-related ailments, showing how nāma and mantra are used as spiritual-therapeutic supports.
Bhakti is expressed through reverent recitation and remembrance of Hari’s names; the verse treats divine epithets as accessible forms of devotion where faith-filled nāma-japa is connected with tangible welfare (health) and thus sustains continuous devotion.
It reflects a technical cataloging of mantra/nāma forms (a Vedanga-adjacent, applied tradition), where precise mantra-titles and epithets are preserved and associated with specific results (phala), a common feature in ritual manuals and ancillary Vedic practice.