Adhyaya 65
Purva BhagaThird QuarterAdhyaya 6597 Verses

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

সনৎকুমাৰে স্তৰবদ্ধ সাধনাৰ বিধান বৰ্ণনা কৰে। প্ৰথমে গুৰু শিষ্যক পৰীক্ষা কৰি মন্ত্রশোধন কৰে—নৃপ-কোষ্ঠকত দিশানুসাৰে অক্ষৰ বিন্যাস কৰি বৰ্ণক্ৰম যাচাই কৰা হয়। মন্ত্রফলৰ শ্ৰেণী—সিদ্ধ, সাধ্য, সুসিদ্ধ, অৰি আৰু সিদ্ধ-সাধ্য আদি মিশ্ৰ অৱস্থা—মন্ত্রৰ কাৰ্যক্ষমতা আৰু বাধা নিৰ্ণয়ৰ বাবে কোৱা হৈছে। তাৰ পাছত দীক্ষাক্ৰম: স্বস্তি বিধি, সৰ্বতোভদ্ৰ মণ্ডল, সভাত প্ৰৱেশ, বিঘ্ননাশ, ঔষধি-নৱৰত্ন-পঞ্চপল্লৱসহ কুম্ভসংস্কাৰ, আৰু শিষ্যৰ ভূতশুদ্ধি, ন্যাস, প্ৰোক্ষণেৰে শুদ্ধিকৰণ। গুৰু মন্ত্রদান কৰে (১০৮ জপ; কাণত আঠবাৰ), আশীৰ্বাদ দিয়ে গুৰুসেৱা আৰু দক্ষিণাৰ বিধান কৰে। নিত্য পঞ্চদেৱতা পূজাৰ কেন্দ্ৰ/বাহ্য স্থাপনাও দেখুওৱা হৈছে। শেষত গুৰু-পাদুকা মন্ত্র-স্তোত্ৰ, ষটচক্ৰ ভেদি কুণ্ডলিনীৰ ব্রহ্মৰন্ধ্ৰলৈ আৰোহণ, আৰু অজপা/হংস-গায়ত্ৰী শ্বাসজপ—ঋষি, ছন্দ, দেবতা, ষড়ঙ্গ আৰু চক্ৰাৰ্পণসহ—অদ্বৈত মোক্ষধৰ্মৰ প্ৰতিপাদনেৰে সমাপ্ত।

Shlokas

Verse 1

सनत्कुमार उवाच । परीक्ष्य शिष्यं तु गुरुर्मंत्रशोधनमाचरेत् । प्राक्प्रत्यग्दक्षिणोदक्चपंचसूत्राणि पातयेत् ॥ १ ॥

সনৎকুমাৰ ক’লে—শিষ্যক ভালদৰে পৰীক্ষা কৰি গুৰুৱে মন্ত্র-শোধন কৰিব লাগে; আৰু পূব, পশ্চিম, দক্ষিণ আৰু উত্তৰ দিশত পাঁচটা পবিত্ৰ সূত্ৰ বিন্যাস কৰাব লাগে।

Verse 2

चतुष्टयं चतुष्कानां स्यादेवं नृपकोष्ठके । तत्राद्यप्रथमे त्वाद्यं द्वितीयाद्ये द्वितीयकम् ॥ २ ॥

এইদৰে নৃপ-কোষ্ঠক (ৰাজ-তালিকা) ত চাৰি-চাৰি গোটৰ পৰা এটা চতুষ্টয় গঠিত হয়; তাত প্ৰথম স্থানত প্ৰথমটো, দ্বিতীয় স্থানত দ্বিতীয়টো বিন্যাস কৰা হয়।

Verse 3

तृतीयाद्ये तृतीयं स्याञ्चतुर्थाद्ये तुरीयकम् । तत्तदाग्नेयकोष्ठेषु तत्तत्पंचममक्षरम् ॥ ३ ॥

তৃতীয়ৰ পৰা আৰম্ভ হোৱা গোটত তৃতীয়টো, আৰু চতুৰ্থৰ পৰা আৰম্ভ হোৱা গোটত চতুৰ্থটো ল’ব লাগে; লগতে প্ৰতিটো সংশ্লিষ্ট আগ্নেয়-কোষ্ঠত (দক্ষিণ-পূব খণ্ডত) সেই গোটৰ পঞ্চম অক্ষৰ বিন্যাস কৰিব লাগে।

Verse 4

विलिख्य क्रमतो धीमान्मनुं संशोधयेत्ततः । नामाद्यक्षरमारभ्य यावन्मन्त्रादि वर्णकम् ॥ ४ ॥

মন্ত্রটো ক্ৰমে লিখি জ্ঞানীয়ে তাৰ পিছত শোধন-সংশোধন কৰিব লাগে; নামৰ প্ৰথম অক্ষৰৰ পৰা আৰম্ভ কৰি মন্ত্রৰ আদিভাগসহ প্ৰতিটো বৰ্ণলৈকে পৰীক্ষা কৰিব লাগে।

Verse 5

चतुष्के यत्र नामार्णस्तत्स्यात्सिद्धिचतुष्ककम् । प्रादक्षिण्यात्तद्द्वितीयं साध्याख्यं परिकीर्तितम् ॥ ५ ॥

যি চতুষ্টয়ত নামৰ অক্ষৰ থাকে, তাক ‘সিদ্ধি-চতুষ্টয়’ বোলা হয়; প্ৰদক্ষিণ (দক্ষিণাৱর্ত) ক্ৰমে ল’লে যি দ্বিতীয় চতুষ্টয় হয়, সেয়া ‘সাধ্য’ বুলি কীৰ্তিত।

Verse 6

तृतीयं पुंसि सिद्धाख्यं तुरीयमरिसंज्ञकम् । द्वयोर्वर्णावेककोष्ठे सिद्धसिद्धेति तन्मतम् ॥ ६ ॥

পুংলিঙ্গত তৃতীয়টো ‘সিদ্ধ’ নামে কোৱা হয় আৰু চতুৰ্থটো ‘অৰি’ নামে পৰিচিত। দুটা বৰ্ণ একে কোষ্ঠত থাকিলে তাক ‘সিদ্ধ–সিদ্ধ’ বুলি মানে।

Verse 7

तद्द्वितीये तु मंत्रार्णे सिद्धसाध्यः प्रकीर्तितः । तृतीये तत्सुसिद्धः स्यात्सिद्धारिस्तञ्चतुर्थके ॥ ७ ॥

কিন্তু মন্ত্রাৰ্ণৰ দ্বিতীয় স্থানত তাক ‘সিদ্ধ-সাধ্য’ বুলি কোৱা হৈছে। তৃতীয়ত ই ‘সুসিদ্ধ’ হয়, আৰু চতুৰ্থত ‘সিদ্ধাৰি’ (সিদ্ধিৰ বাধক) বুলি কথিত।

Verse 8

नामार्णान्यचतुष्कात्तु द्वितीये मंत्रवर्णके । चतुष्के चेत्तदा पूर्वं यत्र नामाक्षरं स्थितम् ॥ ८ ॥

যদি নামাৰ্ণ চতুষ্কত নপৰে, তেন্তে মন্ত্রবৰ্ণৰ দ্বিতীয় চতুষ্কত—চতুষ্ক প্ৰয়োগ কৰিব লাগিলে—য’ত নামাক্ষৰ আছে, সেই ঠাইতে আগতে স্থাপন কৰিব লাগে।

Verse 9

तत्र तत्कोष्ठमारभ्य गणयेत्पूर्ववत्क्रमात् । साध्यसिद्धः साध्यसाध्यस्तत्सुसिद्धश्च तद्रिप्रुः ॥ ९ ॥

তাত সেই কোষ্ঠৰ পৰা আৰম্ভ কৰি পূৰ্ববৎ ক্ৰমে গণনা কৰিব লাগে। তাতে ক্ৰমে ‘সাধ্য-সিদ্ধ’, ‘সাধ্য-সাধ্য’, ‘তৎ-সুসিদ্ধ’ আৰু ‘তদ্ৰিপ্ৰু’ (বিঘ্নকাৰী) ফল হয়।

Verse 10

तृतीये चेञ्चतुष्के तु यदि स्यान्मंत्रवर्णकः । तदा पूर्वोक्तरीत्या तु क्रमाद्देयं मनीषिभिः ॥ १० ॥

যদি তৃতীয় চতুষ্কত কোনো মন্ত্রবৰ্ণক উপস্থিত হয়, তেন্তে মনীষীসকলে পূৰ্বোক্ত ৰীতি অনুসৰি ক্ৰমে তাক দিয়া/স্থাপন কৰিব লাগে।

Verse 11

सुसिद्धसिद्धस्तत्साध्यस्तत्सुसिद्धश्च तदृषिः । तुरीये चेञ्चतुष्के तु तदैवं गणयेत्सुधीः ॥ ११ ॥

‘সু-সিদ্ধ-সিদ্ধ’, ‘তৎ-সাধ্য’, ‘তৎ-সু-সিদ্ধ’—আৰু সেই ঋষি; চতুৰ্থ ভাগত, চতুষ্ক গোটৰ ভিতৰত, জ্ঞানীয়ে এইদৰে যথাযথ গণনা কৰিব।

Verse 12

अरिसिद्धोऽरिसाध्यश्च तत्सुसिद्धश्च तद्रिपुः । रिद्धसिद्धो यथोक्तेन द्विगुणात्सिद्धिसाध्यकः ॥ १२ ॥

এজন ‘অৰি-সিদ্ধ’ আৰু আনজন ‘অৰি-সাধ্য’; তেনেদৰে ‘তৎ-সু-সিদ্ধ’ আৰু তাৰ ‘ৰিপু’ও আছে। পূৰ্বোক্ত মতে ‘ঋদ্ধ-সিদ্ধ’ দ্বিগুণ মাপে সিদ্ধি সাধে।

Verse 13

सिद्धः सुसिद्धोर्द्धतयात्सिद्धारिर्हंति गोत्रजान् । द्विगुणात्साध्यसिद्धस्तु साध्यसाध्यो विलंबतः ॥ १३ ॥

‘সিদ্ধ’ সু-সিদ্ধৰ উৰ্ধ্ব শক্তিৰে নিজৰ গোট্ৰজনক নাশ কৰে—ইয়াক ‘সিদ্ধাৰি’ বোলা হয়। দ্বিগুণ প্ৰভাৱে ‘সাধ্য-সিদ্ধ’ হয়; কিন্তু ‘সাধ্য-সাধ্য’ ফল পায় বিলম্বে।

Verse 14

साध्यः सुसिद्धो द्विगुणात्साध्यारिर्हंति बांधवान् । सुसिद्धसिद्धोर्द्धतया तत्साध्यो द्विगुणाज्जपात् ॥ १४ ॥

‘সাধ্য’ দ্বিগুণ প্ৰচেষ্টাত ‘সু-সিদ্ধ’ হয়; ‘সাধ্যাৰি’ বান্ধৱ-আত্মীয়ক ক্ষতি কৰে। কিন্তু ‘সু-সিদ্ধ-সিদ্ধ’ৰ উৰ্ধ্ব শক্তিত সেই ‘তৎ-সাধ্য’ দ্বিগুণ জপে পুনৰ লাভ হয়।

Verse 15

तत्सुसिद्धप्राप्तिमात्रात्सुसिद्धारिः कुटुंबहृत् । अरिसिद्धस्तु पुत्रघ्नोऽरिसाध्यः कन्यकापहः ॥ १५ ॥

সেই ‘তৎ-সু-সিদ্ধ’ লাভমাত্ৰেই ‘সু-সিদ্ধাৰি’ কুটুম্ব-হৰণকাৰী হয়। ‘অৰি-সিদ্ধ’ পুত্ৰঘ্ন বুলি, আৰু ‘অৰি-সাধ্য’ কন্যকা-অপহৰণকাৰী বুলি কোৱা হয়।

Verse 16

तत्सुसिद्धः कलत्रघ्नः साधकघ्नोरेऽप्यरिः स्मृतः । अन्येऽप्यत्र प्रकारा हि संति वै बहवो मुने ॥ १६ ॥

সেই বিনিয়োগ সম্পূৰ্ণ সিদ্ধ বুলি কোৱা হৈছে; ই পত্নীনাশক আৰু সাধকৰো শত্রু বুলি স্মৃত। হে মুনি, ইয়াত এনে আন বহু প্ৰকাৰ নিশ্চয় আছে।

Verse 17

सर्वेषु मुख्योऽयं तेऽत्र कथितो कथहाभिधः । एवं संशोध्य मंत्रं तु शुद्धे काले स्थले तथा ॥ १७ ॥

সকলো বিধিৰ মাজত এইয়েই মুখ্য; ‘কথহা’ নামে ইয়াত তোমাক কোৱা হ’ল। এইদৰে মন্ত্র পৰীক্ষা-শোধন কৰি শুদ্ধ সময়ত আৰু শুদ্ধ স্থানতহে প্ৰয়োগ কৰিব লাগে।

Verse 18

दीक्षयेञ्च गुरुः शिष्यं तद्विधानमुदीर्यते । नित्यकृत्यं विधायाथ प्रणम्य गुरुपादुकाम् ॥ १८ ॥

গুৰুৱে শিষ্যক দীক্ষা দিব; সেই দীক্ষাবিধান আগতেই উচ্চাৰিত হয়। তাৰ পিছত নিত্যকৃত্য সম্পন্ন কৰাই, গুৰুপাদুকালৈ প্ৰণাম কৰিব লাগে।

Verse 19

प्रार्थयेत्सद्गुरुं भक्त्याभीष्टार्थमादृतः । संपूज्य वस्त्रालंकारगोहिरण्यधरादिभिः ॥ १९ ॥

ভক্তি আৰু আদৰৰ সৈতে, অভীষ্টাৰ্থসিদ্ধিৰ বাবে সদ্গুৰুক প্ৰাৰ্থনা কৰিব লাগে; আগতে বস্ত্ৰ, অলংকাৰ, গাই, সোণ, ভূমি আদি দি সম্পূৰ্ণ পূজা কৰি।

Verse 20

कृत्वा स्वस्ति विधानं तु मंडलादि च तुष्टिमान् । गुरुः शिष्येण सहितः शुचिर्यागगृहं विशेत् ॥ २० ॥

স্বস্তিবিধান সম্পন্ন কৰি আৰু মণ্ডলাদি পূৰ্বপ্ৰস্তুতি শেষ কৰি, সন্তুষ্ট আৰু শুচি গুৰুৱে শিষ্যসহ যাগগৃহত প্ৰৱেশ কৰিব লাগে।

Verse 21

सामान्यार्घोदकेनाथ संप्रोक्ष्य द्वारमस्त्रतः । दिव्यानुत्सारयेद्विघ्नान्नभस्थानर्च्य वारिणा ॥ २१ ॥

হে নাথ! সাধাৰণ অৰ্ঘ্য-জলেৰে দুৱাৰ প্ৰোক্ষণ কৰি আৰু অস্ত্ৰ-মন্ত্ৰে ৰক্ষা স্থাপন কৰি দিব্য বিঘ্নসমূহ দূৰ কৰিব; লগতে জলেৰে আকাশস্থ দেৱতাসকলক অৰ্চনা কৰি প্ৰসন্ন কৰিব।

Verse 22

पार्ष्णिघातैस्त्रिभिर्भौमांस्ततः कर्म समाचरेत् । वर्णकैः सर्वतोभद्रे यथोक्तपरिकल्पिते ॥ २२ ॥

তাৰপিছত গোৰালিৰ আঘাতে তিনবাৰ ভূমিত আঘাত কৰি, শাস্ত্ৰোক্তভাৱে বৰ্ণসমূহেৰে সাজি থোৱা ‘সৰ্বতোভদ্ৰ’ মণ্ডলৰ ভিতৰত কৰ্ম আচৰণ কৰিব।

Verse 23

वह्निमण्डलमभ्यर्च्य तत्कलाः परिपूज्य च । अस्त्रप्रक्षालितं कुंभं यथाशक्ति विनिर्मितम् ॥ २३ ॥

বহ্নি-মণ্ডল অৰ্চনা কৰি আৰু তাৰ কলাসমূহ সম্যকভাৱে পূজা কৰি, অস্ত্ৰ-মন্ত্ৰে প্ৰক্ষালিত (শুদ্ধ) কুম্ভটি সামৰ্থ্য অনুসাৰে সাজিব।

Verse 24

तत्र संस्थाप्य विधिवत्तत्र भानोः कलां यजेत् । विलोममातृकामूलमुच्चरन् शुद्धवारिणा ॥ २४ ॥

সেই ঠাইত কুম্ভ বিধিপূৰ্বক স্থাপন কৰি, সূৰ্যৰ কলা/কিৰণভাগ পূজা কৰিব; আৰু শুদ্ধ জলেৰে মাতৃকা-মূল (বৰ্ণবীজ) উলটা ক্ৰমে উচ্চাৰণ কৰিব।

Verse 25

आपूर्य कुंभं तत्रार्चेत्सोमस्य विधिवत्कलाः । धूम्रार्चिरूष्मा ज्वलिनी ज्वालिनी विस्फुलिंगिनी ॥ २५ ॥

কুম্ভ ভৰাই, তাত বিধিপূৰ্বক সোমৰ কলাসমূহৰ অৰ্চনা কৰিব—ধূম্ৰাৰ্চি, ঊষ্মা, জ্বলিনী, জ্বালিনী আৰু বিস্ফুলিঙ্গিনী।

Verse 26

सुश्रीः सुरूपा कपिला हव्यकव्यवहा तथा । वह्नेर्दश कलाः प्रोक्ताः प्रोच्यंतेऽथ रवेः कलाः ॥ २६ ॥

সুশ্ৰী, সুৰূপা, কপিলা আৰু হব্যকব্যবহা—এইসকল অগ্নিদেৱৰ দহ কলা বুলি কোৱা হৈছে। এতিয়া পৰৱৰ্তীভাৱে ৰবি (সূৰ্য)ৰ কলাসমূহ বৰ্ণিত হ’ব।

Verse 27

तपिनी तापिनी धूम्रा मरीचिज्वालिनी रुचिः । सुषुम्णा भोगदा विश्वा बोधिनी धारिणी क्षमा ॥ २७ ॥

সেয়ে তপিনী, তাপিনী, ধূম্ৰা, মৰীচি-জ্বালিনী আৰু ৰুচি; সেয়ে সুষুম্ণা, ভোগদায়িনী, বিশ্বব্যাপিনী, বোধিনী, ধাৰিণী আৰু ক্ষমাস্বৰূপা।

Verse 28

अथेंदोश्च कला ज्ञेया ह्यमृता मानदा पुनः । पूषा तुष्टिश्च पुष्टिश्च रतिश्च धृतिसंज्ञिकाः ॥ २८ ॥

এতিয়া ইন্দু (চন্দ্ৰ)ৰ কলাসমূহ জানিবলগীয়া—অমৃতা, মানদা; পুনৰ পূষা, তুষ্টি, পুষ্টি, ৰতি আৰু ধৃতি নামে প্ৰসিদ্ধ কলা।

Verse 29

शशिनी चंद्रिका कांतिर्ज्योत्स्ना श्रीः प्रीतिरंगदा । पूर्णापूर्णामृता चेति प्रोक्ताश्चंद्रमसः कलाः ॥ २९ ॥

শশিনী, চন্দ্ৰিকা, কান্তি, জ্যোৎস্না, শ্ৰী, প্ৰীতি, অঙ্গদা, পূৰ্ণা, অপূৰ্ণা আৰু অমৃতা—এইসকলক চন্দ্ৰমাৰ কলা বুলি কোৱা হৈছে।

Verse 30

वस्त्रयुग्मेन संवेष्ट्य तस्मिन्सर्वैषधीः क्षिपेत् । नवरत्नानि निक्षिप्य विन्यसेत्पञ्चपल्लवान् ॥ ३० ॥

দুটা বস্ত্ৰেৰে ঢাকি, তাৰ ভিতৰত সকলো ঔষধি নিক্ষেপ কৰিব। তাৰ পাছত নৱৰত্ন স্থাপন কৰি, পাঁচ পল্লৱ (পবিত্ৰ কুমলীয়া পাতৰ ডাল) সুশৃঙ্খলভাৱে বিন্যাস কৰিব।

Verse 31

पनसाम्रवटाश्वत्थबकुलेति च तान् विदुः । मुक्तामाणिक्यवैडूर्यगोमेदान्वज्रविद्रुमौ ॥ ३१ ॥

তেওঁলোক পনস, আম্ৰ, বট, অশ্বত্থ আৰু বকুল নামে পৰিচিত; লগতে মুক্তা, মাণিক্য, বৈডূৰ্য (বিড়াল-চকু), গোমেদ, বজ্ৰ (হীৰা) আৰু বিদ্ৰুম (প্ৰবাল) নামেও খ্যাত।

Verse 32

पद्मरागं मरकतं नीलं चेति यथाक्रम् । एवं रत्नानि निक्षिप्य तत्रावाह्येष्टदेवताम् ॥ ३२ ॥

যথাক্ৰমে পদ্মৰাগ (লাল মাণিক্য), মৰকত (পান্না) আৰু নীলম স্থাপন কৰা উচিত। এইদৰে ৰত্নসমূহ ৰাখি তাত নিজৰ ইষ্টদেৱতাক আহ্বান কৰিব।

Verse 33

संपूज्य विधिवन्मंत्री ततः शिष्यं स्वलंकृतम् । वेद्यां संवेश्य संप्रोक्ष्य प्रोक्षणीस्थेन वारिणा ॥ ३३ ॥

বিধিমতে সম্পূৰ্ণ পূজা কৰি মন্ত্ৰকাৰ্যকাৰীয়ে পাছত সুসজ্জিত শিষ্যক বেদীত বহুৱাই, প্ৰোক্ষণী-পাত্ৰত থকা জলেৰে শুদ্ধিৰ বাবে ছিটিয়াই দিব।

Verse 34

भूतशुद्ध्यादिकं कृत्वा तच्छरीरे विधानतः । न्यासजालेन संशोध्य मूर्ध्नि विन्यस्य पल्लवान् ॥ ३४ ॥

বিধানমতে ভূতশুদ্ধি আদি কৰি, সেই দেহক ন্যাসজালৰ দ্বাৰা পৰিশুদ্ধ কৰি, তাৰ পাছত মূৰ্ধ্নিত তাজা পল্লৱ স্থাপন কৰিব।

Verse 35

अष्टोत्तरशतेनाथ मूलमंत्रेण मंत्रितैः । अभिषिंचेत्प्रियं शिष्यं जपन्मूलमनुं हृदि ॥ ३५ ॥

মূলমন্ত্ৰ একশ আঠবাৰ জপ কৰি মন্ত্ৰিত কৰা জলেৰে গুৰুয়ে প্ৰিয় শিষ্যক অভিষেক কৰিব, আৰু হৃদয়ত মূল-অনুৰ জপ কৰি থাকিব।

Verse 36

शिष्टोदकेन वाचम्य परिधायांबरं शिशुः । गुरुं प्रणम्य विधिवत्संविशेत्पुरतः शुचिः ॥ ३६ ॥

শুদ্ধ জলে আচমন কৰি, বস্ত্ৰ পৰিধান কৰি, শুচি আৰু নিয়মবদ্ধ শিষ্যই বিধিমতে গুৰুক প্ৰণাম কৰি তেওঁৰ সন্মুখত বহিব।

Verse 37

अथ शिष्यस्य शिरसि हस्तं दत्वा गुरुस्ततः । जपेदष्टोत्तरशतं देयमन्त्रं विधानतः ॥ ३७ ॥

তাৰ পাছত গুৰুৱে শিষ্যৰ মূৰত হাত থৈ, বিধান অনুসাৰে দানযোগ্য মন্ত্ৰটো একশ আঠবাৰ জপ কৰিব।

Verse 38

समोऽस्त्वित्यक्षरान्दद्यात्ततः शिष्योऽर्चयेद्गुरुम् । ततः सचन्दनं हस्तं दत्वा शिष्यस्य मस्तके ॥ ३८ ॥

‘সমো’স্তু’ৰে আৰম্ভ হোৱা অক্ষৰসমূহ দান কৰিব। তাৰ পাছত শিষ্যই গুৰুক অর্চনা কৰিব। তাৰপিছত গুৰুৱে চন্দনলিপ্ত হাত শিষ্যৰ মূৰত থৈ ক্ৰিয়া সম্পূৰ্ণ কৰিব।

Verse 39

तत्कर्णे प्रवदेद्विद्यामष्टवारं समाहितः । संप्राप्तविद्यः शिष्योऽपि निपतेद्गुरुपादयोः ॥ ३९ ॥

তাৰ পাছত গুৰুৱে একাগ্ৰচিত্তে শিষ্যৰ কাণত সেই বিদ্যা আঠবাৰ উচ্চাৰণ কৰিব। বিদ্যা লাভ কৰি শিষ্যেও গুৰুপাদত দণ্ডৱৎ প্ৰণাম কৰিব।

Verse 40

उत्तिष्ठ वत्स मुक्तोऽसि सम्यगाचारवान्भव । कीर्तिश्रीकांतिपुत्रायुर्बलारोग्य सदास्तु ते ॥ ४० ॥

উঠা বৎস, তুমি মুক্ত; সম্যক আচাৰত স্থিৰ হোৱা। তোমাৰ সদায় কীৰ্তি, শ্ৰী, কান্তি, পুত্ৰলাভ, দীঘল আয়ু, বল আৰু আৰোগ্য হওক।

Verse 41

ततः शिष्यः समुत्थाय गन्धाद्यैर्गुरुमर्चयेत् । दद्याञ्च दक्षिणां तस्मै वित्तशाठ्यविवर्जितः ॥ ४१ ॥

তাৰ পিছত শিষ্য উঠি চন্দন আদি সুগন্ধি দ্ৰব্যেৰে গুৰুক পূজা কৰিব। আৰু ধনৰ বিষয়ে কোনো ছল ন ৰাখি বিধিমতে গুৰুক দক্ষিণাও অৰ্পণ কৰিব॥

Verse 42

संप्राप्यैवं गुरोर्मंत्रं तदारभ्य धनादिभिः । देहपुत्रकलत्रैश्च गुरुसेवापरो भवेत् ॥ ४२ ॥

এইদৰে গুৰুৰ পৰা মন্ত্ৰ লাভ কৰাৰ পাছত, তেতিয়াৰ পৰা ধন-সাধনৰে আৰু নিজৰ দেহ, সন্তান আৰু পত্নীসহ গুৰুসেৱাত পৰায়ণ হ’ব॥

Verse 43

स्वेष्टदेवं यजेन्मध्ये दत्वा पुष्पांजलिं ततः । अग्निनैर्ऋतिवागीशान् क्रमेण परिपूजयेत् ॥ ४३ ॥

মধ্যত নিজৰ ইষ্টদেৱক পূজা কৰিব। তাৰ পাছত পুষ্পাঞ্জলি অৰ্পণ কৰি ক্ৰমে অগ্নি, নৈঋতি আৰু বাগীশ (বাণীৰ অধিপতি)ক পৰিপূজা কৰিব॥

Verse 44

यदा मध्ये यजेद्विष्णुं बाह्यादिषु विनायकम् । रविं शिवां शिवं चैव यदा मध्ये तु शङ्करम् ॥ ४४ ॥

যেতিয়া মধ্যত বিষ্ণুক পূজা কৰা হয়, তেতিয়া বাহিৰৰ দিশসমূহত বিনায়কক পূজা কৰিব; লগতে ৰবি (সূৰ্য), শিৱা (দেৱী) আৰু শিৱকো পূজা কৰিব। কিন্তু যেতিয়া মধ্যত শংকৰক পূজা কৰা হয়, তেতিয়া তদনুৰূপে বিন্যাস কৰিব॥

Verse 45

रविं गणेशमंबां च हरिं चाथ यदा शिवाम् । ईशं विघ्नार्कगोविंदान्मध्ये चेद्गणनायकम् ॥ ४५ ॥

ৰবি (সূৰ্য), গণেশ, অম্বা, হৰি আৰু তাৰ পাছত শিৱা—এই নামসমূহ উচ্চাৰণ কৰোঁতে যদি ‘বিঘ্ন’, ‘অৰ্ক’ আৰু ‘গোবিন্দ’-ৰ মাজত ‘ঈশ’ নাম আহে, তেন্তে মধ্যত গণনায়ক (গণেশ)ক স্থাপন কৰিব॥

Verse 46

शिवं शिवां रविं विष्णुं रवौ मध्यगते पुनः । गणेषं विष्णुमंबां च शिवं चेति यथाक्रमम् ॥ ४६ ॥

শিৱ, শিৱা, সূৰ্য আৰু বিষ্ণুক আহ্বান কৰা; আৰু সূৰ্য মধ্যস্থ হ’লে ক্ৰমে গণেশ, বিষ্ণু, অম্বা আৰু শিৱক স্থাপন কৰা।

Verse 47

एवं नित्य समभ्यर्च्य देवपञ्चकमादृतः । ब्राह्मे मुहूर्त्ते ह्युत्थाय कृत्वाचावश्यकं बुधः ॥ ४७ ॥

এইদৰে নিত্য আদৰে পঞ্চদেৱক সম্যক পূজা কৰি, জ্ঞানীয়ে ব্ৰাহ্মমুহূর্তত উঠি নিত্য আৱশ্যক কৰ্ম সম্পন্ন কৰিব।

Verse 48

अशंकितो वा शय्यायां स्वकीयशिरसि स्मरेत् । सहस्रदलशुक्लाब्जकणिकास्थेंदुमण्डले ॥ ४८ ॥

অথবা শয্যাত নিৰ্ভয়ে শুই, নিজৰ মস্তকত অৱস্থিত চন্দ্ৰমণ্ডল ধ্যান কৰিব; ই সহস্ৰদল শুভ্ৰ পদ্মৰ মধ্যকেশৰত স্থিত।

Verse 49

अकथादित्रिकोणस्थं वराभयकरं गुरुम् । द्विनेत्रं द्विभुजं शुक्लगंधमाल्यानुलेपनम् ॥ ४९ ॥

‘অকথা’ আদি ত্ৰিকোণত অধিষ্ঠিত, বৰ আৰু অভয়-মুদ্ৰাধাৰী গুৰুক ধ্যান কৰিব; তেওঁ দ্বিনেত্ৰ, দ্বিভুজ, শুভ্ৰ সুগন্ধ, মালা আৰু অনুলেপনে বিভূষিত।

Verse 50

वामे शक्त्या युतं ध्यात्वा मानसैरुपचारकैः । आराध्य पादुकामन्त्रं दशधा प्रजपेत्सुधीः ॥ ५० ॥

বাওঁফালে শক্তিযুক্ত দেৱতাক ধ্যান কৰি, মানসিক উপচাৰে আৰাধনা কৰিব; তাৰপিছত জ্ঞানী সাধকে পাদুকা-মন্ত্ৰ দশবাৰ জপ কৰিব।

Verse 51

वा माया श्रीर्भगेंद्वाढ्या वियद्धंसखकाग्नयः । हसक्षमलवार्यग्निवामकर्णेंदुयुग्मरुत् ॥ ५१ ॥

এইবোৰ বীজাক্ষৰ-সমূহ— ‘বা’, ‘মায়া’, ‘শ্ৰীঃ’ আৰু ‘ভগ’ (চন্দ্ৰ-নাদযুক্ত); তাৰ পাছত ‘বিয়ৎ’, ‘হংস’, ‘খ’, ‘কা’ আৰু ‘অগ্নি’। পুনৰ ‘হ-স’, ‘ক্ষ’, ‘মল’, ‘ৱাৰি’, ‘অগ্নি’, ‘বাওঁ কাণ’ৰ নাদ, যুগল ‘চন্দ্ৰ’-নাদ আৰু ‘মৰুৎ’ (প্ৰাণবায়ু)ো।

Verse 52

ततो भृग्वाकाशखाग्निभगेंद्वाढ्याः परंतिमः । सहक्षमलतोयाग्निचंद्रशांतियुतो मरुत् ॥ ५२ ॥

তাৰ পাছত মৰুৎ-তত্ত্বৰ পৰম বৰ্ণনা— ই ভৃগু, আকাশ, খ (অন্তৰিক্ষ), অগ্নি, ভগ আৰু ইন্দু (চন্দ্ৰ)ৰে সমৃদ্ধ; লগতে সহন, শুদ্ধি, জল, অগ্নি, চন্দ্ৰ-শান্তি আৰু শমন-গুণে যুক্ত।

Verse 53

ततः श्रीश्चामुकांते तु नन्दनाथामुकी पुनः । देव्यंबांते श्रीपांदुकां पूजयामि हृदंतिमे ॥ ५३ ॥

তাৰ পাছত মই চামুকান্তত শ্ৰী (লক্ষ্মী)ক পূজা কৰোঁ; পুনৰ আমুকীত নন্দনাথক; আৰু দেব্যম্বান্তত শ্ৰীপাণ্ডুকাক পূজা কৰোঁ— এইসকল মোৰ হৃদয়ৰ অতি অন্তৰঙ্গ প্ৰিয়।

Verse 54

अयं श्रीपादुकामंत्रः सर्वसिद्धिप्रदो नृणाम् । गुह्येति च समर्प्याथ मन्त्रैरेतैर्नमेत्सुधीः ॥ ५४ ॥

এই শ্ৰীপাদুকা-মন্ত্ৰে মানুহক সকলো সিদ্ধি প্ৰদান কৰে। ‘গুহ্য’ (অতি গোপন) বুলি সমৰ্পণ কৰি, তাৰ পাছত জ্ঞানী এই মন্ত্ৰসমূহেৰে প্ৰণাম কৰিব।

Verse 55

अखण्डमंडलाकारं व्याप्तं येन चराचरम् । तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥ ५५ ॥

যাঁৰ দ্বাৰা চল-অচল জগত অখণ্ড, সৰ্বব্যাপক মণ্ডল-আকাৰত ব্যাপ্ত বুলি জনা যায়, আৰু যাঁৰ দ্বাৰা সেই পৰম পদ প্ৰকাশিত— সেই শ্ৰীগুৰুক প্ৰণাম।

Verse 56

अज्ञानतिमिरांधस्य ज्ञानाञ्जनशलाकया । चक्षुरुन्मीलितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥ ५६ ॥

অজ্ঞতাৰ তিমিৰে অন্ধ হোৱা জীৱৰ চকু যিজনে জ্ঞানাঞ্জনৰ শলাকাৰে উন্মীলিত কৰে, সেই শ্ৰীগুৰুলৈ নমস্কাৰ।

Verse 57

नमोऽस्तु गुरवे तस्मा इष्टदेवस्वरूपिणे । यस्य वागमृतं हंति विषं संसारसंज्ञकम् ॥ ५७ ॥

ইষ্টদেৱৰ স্বৰূপ সেই গুৰুলৈ নমস্কাৰ; যাঁৰ অমৃতময় বাক্য ‘সংসাৰ’ নামৰ বিষক বিনাশ কৰে।

Verse 58

इति नत्वा पठेत्स्तोत्रं सद्यः प्रत्ययकारकम् । ॐ नमस्ते नाथ भगवान् शिवाय गुरुरूपिणे ॥ ५८ ॥

এইদৰে প্ৰণাম কৰি, তৎক্ষণাৎ নিশ্চয়তা দান কৰা এই স্তোত্ৰ পাঠ কৰিব লাগে— “ওঁ, হে নাথ! হে ভগৱান শিৱ! গুৰুৰূপিণে আপোনালৈ নমস্কাৰ।”

Verse 59

विद्यावतारसंसिद्ध्यै स्वीकृतानेकविग्रह । नवाय तनरूपाय परमार्थैकरूपिणे ॥ ५९ ॥

বিদ্যাৱতাৰৰ সিদ্ধিৰ বাবে যিজনে বহু ৰূপ গ্ৰহণ কৰে, সেই নিত্য-নৱ, সূক্ষ্ম তনুৰূপ, পৰমাৰ্থৰ একমাত্ৰ স্বৰূপলৈ নমস্কাৰ।

Verse 60

सर्वाज्ञानतमोभेदभानवे चिद्धनाय ते । स्वतंत्राय दयाक्लृप्तविग्रहाय शिवात्मने ॥ ६० ॥

সকলো অজ্ঞতাৰ তম ভেদ কৰা সূৰ্যস্বৰূপ, চিদ্ঘন, সম্পূৰ্ণ স্বতন্ত্ৰ, দয়াৰে গৃহীত দেহধাৰী, শিৱাত্মা—আপোনালৈ নমস্কাৰ।

Verse 61

परत्र त्राय भक्तानां भव्यानां भावरूपिणे । विवेकिनां विवेकाय विमर्शाय विमर्शिनाम् ॥ ६१ ॥

পৰলোকত তেওঁ ভক্তসকলক ৰক্ষা কৰক; মঙ্গলময় ভাবস্বৰূপ প্ৰভু সজ্জনসকলকো পালন কৰক। বিবেকীসকলক বিবেক আৰু অনুসন্ধানী মননশীলসকলক গভীৰ বিমৰ্শ দান কৰক।

Verse 62

प्रकाशानां प्रकाशाय ज्ञानिनां ज्ञानरूपिणे । पुरस्तात्पार्श्वयोः पृष्टे नमस्तुभ्यमुपर्यधः ॥ ६२ ॥

আপোনাক নমস্কাৰ—আপুনি সকলো পোহৰৰ পোহৰ, জ্ঞানীসকলৰ বাবে জ্ঞানস্বৰূপ। আপুনি আগত, দুয়োফালে, পিছত, ওপৰত আৰু তলত—সৰ্বত্র বিরাজমান।

Verse 63

सदा सञ्चित्स्वरूपेण विधेहि भवदासनम् । त्वत्प्रसादादहं देव कृताकृत्योऽस्मि सर्वतः ॥ ६३ ॥

হে দেৱ! শুদ্ধ সৎ-চিত্-স্বৰূপে আপোনাৰ আসনত মোক সদা স্থাপন কৰক। আপোনাৰ প্ৰসাদে, প্ৰভু, মই সৰ্বতোভাবে কৃতকৃত্য—এতিয়া একোৱে বাকী নাই।

Verse 64

मायामृत्युमहापाशाद्विमुक्तोऽस्मि शिवोऽस्मि वः । इति स्तुत्वा ततः सर्व गुरवे विनिवेदयेत् ॥ ६४ ॥

“মায়া আৰু মৃত্যুৰ মহাপাশৰ পৰা মই মুক্ত; তোমালোকৰ বাবে মই শিৱ—মঙ্গলময়।” এইদৰে স্তৱ কৰি পাছত সকলো গুৰুলৈ নিবেদন কৰিব।

Verse 65

प्रातः प्रभृति सायांतं सांयादिप्रातरंततः । यत्करोमि जगन्नाथ तदस्तु तव पूजनम् ॥ ६५ ॥

পুৱাৰ পৰা গধূলিলৈ, আৰু গধূলিৰ পৰা পুনৰ পুৱালৈ—হে জগন্নাথ! মই যি কিছু কৰোঁ, সেয়া যেন আপোনাৰ পূজন হৈ পৰে।

Verse 66

ततश्च गुरुपादाब्जगलितामृतधारया । क्षालितं निजमात्मानं निर्मलं भावयेत्सुधीः ॥ ६६ ॥

তাৰ পাছত গুৰুৰ পদপদ্মৰ পৰা ঝৰা অমৃতধাৰাৰে নিজৰ আত্মাক ধুই সম্পূৰ্ণ নিৰ্মল হোৱা বুলি জ্ঞানী সাধকে ধ্যান কৰিব।

Verse 67

मूलादिब्रह्मरंध्रांतं मूलविद्यां विभावयेत् । मूलाधारादधो भागे वर्तुलं वायुमंडलम् ॥ ६७ ॥

মূলাদি কেন্দ্ৰৰ পৰা ব্ৰহ্মৰন্ধ্ৰলৈকে মূলবিদ্যাৰ ধ্যান কৰিব। আৰু মূলাধাৰৰ তলৰ অংশত বৃত্তাকাৰ বায়ুমণ্ডল কল্পনা কৰিব।

Verse 68

तत्रस्थवायुबीजोत्थवायुना च तदूर्द्ध्वकम् । त्रिकोणं मंडलं वह्नेस्तत्रस्थवह्निबीजतः ॥ ६८ ॥

তাত স্থিত বায়ু-বীজৰ পৰা উদ্ভৱ হোৱা বায়ুৰ দ্বাৰা তাক ঊৰ্ধ্বলৈ উঠাব। আৰু তাতেই স্থিত অগ্নি-বীজৰ পৰা অগ্নিৰ ত্ৰিকোণ মণ্ডল উদ্ভৱ হয়।

Verse 69

उत्पन्नेनाग्निना मूलाधारावस्थितविग्रहाम् । प्रसुप्तभुजगाकारां स्वयंभूलिंगवेष्टिनीम् ॥ ६९ ॥

উদ্ভৱ হোৱা অগ্নিৰ দ্বাৰা মূলাধাৰত অৱস্থিত তেওঁৰ ৰূপ ধ্যান কৰিব—যি সুপ্ত সৰ্পাকাৰ আৰু স্বয়ম্ভূ লিঙ্গক বেষ্টন কৰি আছে।

Verse 70

विसतंतुनिभां कोटिविद्युदाभां तनीयसीम् । कुलकुंडलिनीं ध्यात्वा कूर्चेनोत्थापयेञ्च ताम् ॥ ७० ॥

পদ্মতন্তুৰ দৰে সূক্ষ্ম, কোটি বিজুলীৰ দৰে দীপ্ত, অতি তনু কুলকুণ্ডলিনী ধ্যান কৰি ‘কূর্চ’ৰ দ্বাৰা তাক ঊৰ্ধ্বলৈ উঠাব।

Verse 71

सुषुम्णावर्त्मनातां च षट्चक्रक्रमभेदिनीम् । गुरुपदिष्टविधिना ब्रह्मरंध्रं नयेत्सुधीः ॥ ७१ ॥

সুষুম্ণা-মাৰ্গে গতি কৰি আৰু ষট্‌চক্ৰৰ ক্ৰম ভেদ কৰি, গুৰু-উপদিষ্ট বিধি অনুসাৰে জ্ঞানী সাধকে তাক ব্ৰহ্মৰন্ধ্ৰলৈ নিবলৈ উচিত।

Verse 72

तत्रस्थामृतसंमग्नीकृत्यात्मानं विभावयेत् । तत्प्रभापटलव्याप्तैविमलं चिन्मयं परम् ॥ ७२ ॥

সেই ঠাইত স্থিৰ হৈ, আত্মাক অমৃত-আনন্দত নিমগ্ন বুলি ভাবি ধ্যান কৰিব। সেই পৰম জ্যোতিৰ আৱৰণে ব্যাপ্ত হৈ, সি নিৰ্মল চিন্ময় পৰতত্ত্ব উপলব্ধি কৰে।

Verse 73

पुनस्तां स्वस्थलं नीत्वा हृदिदेवं विचिंतयन् । दृष्ट्वा च मानसैर्द्रव्यैः प्रार्थयेन्मनुनामुना ॥ ७३ ॥

তাৰ পাছত তাক পুনৰ স্থিৰ স্থানলৈ নি, হৃদয়স্থিত দেৱক ধ্যান কৰি, আৰু মানসিক দ্ৰব্যেৰে অৰ্ঘ্য নিবেদন কৰি, এই মন্ত্রে প্ৰাৰ্থনা কৰিব।

Verse 74

त्रैलोक्यचैत न्यमयादिदेव श्रीनाथ विष्णो भवदाज्ञयैव । प्रातः समुत्थाय तव प्रियार्थं संसारयात्रां त्वनुवर्तयिष्ये ॥ ७४ ॥

হে ত্ৰৈলোক্য-চৈতন্যময় আদিদেৱ! হে শ্ৰীনাথ বিষ্ণু! আপোনাৰ আজ্ঞাৰে মই প্ৰভাতে উঠি, আপোনাৰ প্ৰিয়াৰ্থে সংসাৰ-যাত্ৰাৰ পথ অনুসৰণ কৰি থাকিম।

Verse 75

विष्णोरिति स्थले विप्र कार्य ऊहोऽन्यदैवते । ततः कुर्यात्सर्वसिद्ध्यै त्वजपाया निवेदनम् ॥ ७५ ॥

হে বিপ্ৰ! য’ত ‘বিষ্ণোঃ’ এই প্ৰয়োগ আছে, অন্য দেৱতাৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰয়োগ কৰিব লাগিলে যথোচিত ঊহ (পৰিবর্তন) কৰিব। তাৰ পাছত সৰ্বসিদ্ধিৰ বাবে অজপালৈ নিবেদন কৰিব।

Verse 76

षट्शतानि दिवा रात्रौ सहस्राण्येकविंशतिः । अजपाख्यां तु गायत्रीं जीवो जपति सर्वदा ॥ ७६ ॥

দিনত ছয়শ আৰু ৰাতিত একুশ হাজাৰ (শ্বাস) হয়। এইদৰে দেহধাৰী জীৱে ‘অজপা’ নামে গায়ত্ৰীক সদায়, অনায়াসে, নিৰন্তৰ জপ কৰে॥

Verse 77

ऋषिर्हंसस्तथाव्यक्तगायत्रीछंद ईरितम् । देवता परमो हंसश्चाद्यंते बीजशक्तिकम् ॥ ७७ ॥

ইয়াৰ ঋষি ‘হংস’ আৰু ছন্দ ‘অব্যক্ত-গায়ত্ৰী’ বুলি কোৱা হৈছে। দেৱতা ‘পৰম হংস’; আৰু বীজ-শক্তি আদিত আৰু অন্তত বিন্যস্ত কৰা হয়॥

Verse 78

ततः षडंगं कुर्वीत सूर्यः सोमोनिरंजनः । निराभासश्च धर्मश्च ज्ञानं चेति तथा पुनः ॥ ७८ ॥

তাৰ পিছত ষড়ঙ্গৰ বিধান কৰিব—সূৰ্য, সোম, নিৰঞ্জন, নিৰাভাস, ধৰ্ম আৰু পুনৰ জ্ঞান॥

Verse 79

क्रमादेतान्हंसपूर्वानात्मनेपदपश्चिमान् । जातयुक्तान्साधकेंद्र षडंगेषु नियोजयेत् ॥ ७९ ॥

হে সাধকশ্ৰেষ্ঠ! ক্ৰমে এইবোৰক—‘হংস’ৰ পৰা আৰম্ভ কৰি আত্মনেপদ-সমূহত শেষ কৰি—নিজ নিজ জাতিসহ ষড়ঙ্গসমূহত নিয়োগ কৰিব।

Verse 80

हकारः सूर्यसंकाशतेजाः संगच्छते बहिः । सकारस्तादृशश्चैव प्रवेशे ध्यानमीरितम् ॥ ८० ॥

‘হ’কাৰ সূৰ্যসদৃশ তেজস্বী আৰু বাহিৰলৈ গতি কৰে। ‘স’কাৰো তেনেদৰে; আৰু ভিতৰলৈ প্ৰৱেশৰ সময়ত তাকেই ধ্যান বুলি কোৱা হৈছে॥

Verse 81

एवं ध्यात्वार्पयेद्धीमान्वह्न्यर्केषु विभागशः । मूलाधारे वादिसांतबीजयुक्ते चतुर्दले ॥ ८१ ॥

এইদৰে ধ্যান কৰি জ্ঞানী সাধকে বিভাগক্রমে অগ্নি আৰু সূৰ্যত মন্ত্রশক্তিৰ ন্যাস কৰিব। লগতে মূলাধাৰৰ চতুৰ্দল পদ্মত ‘ৱ’ৰ পৰা ‘স’লৈ বীজাক্ষৰযুক্তভাৱে স্থাপন কৰিব॥

Verse 82

बंधूकाभे स्वशक्त्या तु सहितापास्वगाय च । पाशांकुशसुधापात्रमोदकोल्लासपाणये ॥ ८२ ॥

বন্ধূক ফুলৰ দৰে দীপ্তিমান, স্বশক্তিসহ আৰু পাৰ্শ্বসেৱিত; যাঁৰ হাতত পাশ, অঙ্কুশ, সুধাপাত্ৰ আৰু মোদক শোভে—তাঁক নমস্কাৰ॥

Verse 83

षट्शतं तु गणेशाय वागधीशाय चार्पयेत् । स्वाधिष्ठाने विद्रुमाभे वादिलांतार्णसंयुते ॥ ८३ ॥

বাগধীশ গণেশলৈ ছয়শত (জপ/আহুতি) অৰ্পণ কৰিব। স্বাধিষ্ঠানত প্ৰবালবৰ্ণ, ‘ৱ’ৰ পৰা ‘ল’লৈ অন্তৰ্বৰ্ণক্রমযুক্ত ৰূপে ধ্যান কৰিব॥

Verse 84

वामांगशक्तियुक्ताय विद्याधिपतये तथा । स्रुवाक्षमालालसितबाहवे पद्मजन्मने ॥ ८४ ॥

বামাঙ্গস্থিত শক্তিযুক্ত বিদ্যাধিপতিক নমস্কাৰ। যাঁৰ বাহু স্ৰুৱ আৰু অক্ষমালাৰে শোভিত, আৰু যিনি পদ্মজন্মা—তাঁক নমঃ॥

Verse 85

ब्रह्मणे षट्सहस्रं तु हंसारूढाय चार्पयेत् । विद्युल्लसितमेघाभे डादिफांतार्णपत्रके ॥ ८५ ॥

হংসাৰূঢ় ব্ৰহ্মালৈ ছয় হাজাৰ (জপ/আহুতি) অৰ্পণ কৰিব। বিদ্যুতে দীপ্ত মেঘসদৃশ, ‘ড’ৰ পৰা ‘ফ’লৈ অক্ষৰযুক্ত পত্রকত (যন্ত্র/তাবিজ) সেই অৰ্পণ কৰিব॥

Verse 86

मणिपूरे शंखचक्रगदापंकजधारिणे । सश्रिये षट्सहस्रं च विष्णवे विनिवेदयेत् ॥ ८६ ॥

মণিপূৰ চক্ৰত শঙ্খ-চক্ৰ-গদা-পদ্মধাৰী, শ্ৰীলক্ষ্মীসহিত ভগৱান বিষ্ণুলৈ ছয় হাজাৰ জপ/অৰ্ঘ্য নিবেদন কৰিব।

Verse 87

अनाहतेऽर्कपत्रे च कादिठांतार्णसंयुते । शुक्ले शूलाभयवरसधाकलशधारिणे ॥ ८७ ॥

অনাহত চক্ৰত সূৰ্যসম পত্রত, ‘ক’ৰ পৰা ‘ঠ’লৈ বীজাক্ষৰযুক্ত, শ্বেতপ্ৰভ দেৱক ধ্যান কৰিব—যিয়ে শূল, অভয়-বৰ মুদ্ৰা আৰু অমৃতকলশ ধাৰণ কৰে।

Verse 88

वामांगे शक्तियुक्ताय विद्याधिपतये सुधीः । वृषारूढाय रुद्राय षट्सहस्रं निवेदयेत् ॥ ८८ ॥

বুদ্ধিমান সাধকে বামাঙ্গে শক্তিযুক্ত, বিদ্যাধিপতি, বৃষাৰূঢ় ৰুদ্ৰলৈ ছয় হাজাৰ জপ/অৰ্ঘ্য নিবেদন কৰিব।

Verse 89

विशुद्धे षोडशदले स्वराढ्ये शुक्लवर्णके । महाज्योतिप्रकाशायेन्द्रियाधिपतये ततः ॥ ८९ ॥

তাৰপিছত বিশুদ্ধ চক্ৰৰ ষোড়শদল পদ্মত—স্বরসমৃদ্ধ, শ্বেতবৰ্ণ—মহাজ্যোতিপ্ৰকাশ, ইন্দ্ৰিয়াধিপতিক ধ্যান কৰিব।

Verse 90

सहस्रमर्पयेत्प्राणशक्त्या युक्तेश्चराय च । आज्ञाचक्रे हक्षयुक्ते द्विदिलेऽब्जे सहस्रकम् ॥ ९० ॥

প্ৰাণশক্তিৰে যুক্ত হৈ যুক্তেশ্বৰলৈ এক হাজাৰ জপ/অৰ্ঘ্য নিবেদন কৰিব; আৰু ‘হ’ ‘ক্ষ’ যুক্ত আজ্ঞা চক্ৰৰ দ্বিদল পদ্মতো এক হাজাৰ নিবেদন কৰিব।

Verse 91

सदाशिवाय गुरवे पराशक्तियुताय वै । सहस्रारे महापद्मे नादबिन्दुद्वयान्विते ॥ ९१ ॥

সদাশিৱ-স্বৰূপ, পৰাশক্তিযুক্ত গুৰুদেৱলৈ প্ৰণাম—যি সহস্ৰাৰ মহাপদ্মত অধিষ্ঠিত, নাদ-বিন্দুৰ দ্বয়তত্ত্বে সমন্বিত।

Verse 92

विलसन्मातृकावर्णे वराभयकराय च । प्ररमाद्ये च गुरवे सहस्रं विनिवेदयेत् ॥ ९२ ॥

মাতৃকা-বৰ্ণে দীপ্ত, বৰ আৰু অভয় দান কৰা কৰযুক্ত, আদ্য আৰু শ্ৰেষ্ঠ গুৰুদেৱলৈ সহস্ৰ (জপ/আহুতি) নিবেদন কৰা উচিত।

Verse 93

चुलुकेंऽबु पुनर्द्धृत्वा स्वभावादेव सिध्यतः । एकविंशतिसाहस्रप्रमितस्य जपस्य च ॥ ९३ ॥

পুনৰ এক চুলুক পানী লৈ এই ক্ৰিয়া স্বভাৱতে সিদ্ধ হয়; তেনেদৰে একুশ সহস্ৰ পৰিমিত জপো সিদ্ধ হয়।

Verse 94

षट्शताधिकसंख्या स्यादजपाया विभागशः । संकल्पेन मोक्षदाता विष्णुर्मे प्रीयतामिति ॥ ९४ ॥

বিভাগ অনুসাৰে অজপাৰ সংখ্যা ছয়শৰ অলপ অধিক বুলি কোৱা হয়। “মোক্ষদাতা বিষ্ণু মোৰ ওপৰত প্ৰসন্ন হওক” এই সংকল্পেৰে ইয়াৰ অনুশীলন কৰা উচিত।

Verse 95

अस्याः संकल्पमात्रेण महापापैः प्रमुच्यते । ब्रह्मैवाहं न संसारी नित्यमुक्तो न शोकभाक् ॥ ९५ ॥

ইয়াৰ কেৱল সংকল্পমাত্ৰে মহাপাপৰ পৰা মুক্তি হয়। (বোধ:) “মই ব্ৰহ্মই; মই সংসাৰী নহয়; মই নিত্যমুক্ত, শোকৰ ভাগী নহয়।”

Verse 96

सञ्चिदानंदरूपोऽहमात्मानमिति भावयेत् । ततः समाचरेद्देहकृत्यं देवार्चनं तथा ॥ ९६ ॥

“মই সচ্চিদানন্দ-স্বৰূপ আত্মা”—এই ভাব নিত্য ধাৰণ কৰিব। তাৰ পাছত বিধিমতে দেহকৰ্ম আৰু দেৱাৰ্চনাও সম্পন্ন কৰিব।

Verse 97

तद्धिधानं प्रवक्ष्यामि सदाचारस्य लक्षणम् ॥ ९७ ॥

এতিয়া মই সেই বিধান বৰ্ণনা কৰিম—যিয়ে সদাচাৰৰ লক্ষণ প্ৰকাশ কৰে।

Frequently Asked Questions

It functions as a formalized hermeneutic tool for mantra-letters—placing name-syllables and mantra-syllables into compartments to classify outcomes (siddha/sādhya/ari, etc.). In śāstric terms, it is a diagnostic overlay that links phonemic arrangement with predicted siddhi or obstruction, thereby guiding correction (śodhana) before dīkṣā and japa.

It anchors the ritual and yogic program in guru-tattva: the pādukā-mantra and hymns sacralize transmission, cultivate devotion and surrender (samarpana), and frame later inner practices (Ajapā and Kuṇḍalinī) as empowered by lineage rather than mere technique.

Ajapā interprets the natural breath current as continuous mantra-japa (Haṃsa/Gāyatrī), complete with ṛṣi-chandas-devatā and ṣaḍaṅga mapping. The practice culminates in nondual resolve—‘I am Brahman’—showing a bridge from counted ritual performance to internalized realization.