Adhyaya 109
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 10943 Verses

The Description of the Brahmāṇḍa Purāṇa’s Table of Contents (Anukramaṇī)

বৃহন্নাৰদীয় পুৰাণৰ পূৰ্বভাগত ব্ৰহ্মাই মৰীচিক ব্ৰহ্মাণ্ড পুৰাণৰ পৰিসৰ আৰু অন্তৰ্বিভাগ বৰ্ণনা কৰে। তেওঁ প্ৰক্ৰিয়া, অনুষঙ্গ, উপোদ্ঘাত, উপসংহাৰ—এই চাৰি পাদক পূৰ্ব-মধ্য-উত্তৰ ভাগত বিন্যাস কৰি বিষয়ানুক্ৰমণী কয়। তাত কৰ্ম-ধৰ্ম, নৈমিষ কাহিনী, হিৰণ্যগৰ্ভ আৰু সৃষ্টিক্ৰম, কল্প-মন্বন্তৰ, মানসসৃষ্টি, ৰুদ্ৰজন্ম, মহাদেৱৰ প্ৰকাশ, ঋষিসৃষ্টি; ভুবনকোষ (ভাৰতাদি, সপ্তদ্বীপ, পাতাল আৰু ঊৰ্ধ্বলোক), গ্ৰহগতি, সূৰ্যৰচনা; যুগধৰ্ম আৰু যুগান্ত; বৈদিক বিপত্তি, স্বায়ম্ভুৱ আদি মনু, পৃথিৱী-দোহন; বৈৱস্বত মন্বন্তৰত ৰাজর্ষি বংশ (ইক্ষ্বাকু, অত্রিবংশ, যযাতি, যদু, কাৰ্তবীৰ্য, পৰশুৰাম, বৃষ্ণি, সগৰ), দেৱাসুৰ যুদ্ধ, শ্ৰীকৃষ্ণ অৱতাৰ, স্তোত্ৰ আৰু বলিবংশ; কলিযুগৰ ভৱিষ্য বিষয়; তাৰ পিছত প্ৰলয়, কালমান, চতুৰ্দশ লোক, নৰক, মনোময় নগৰী, প্ৰকৃতি-লয়, শৈৱ পুৰাণ-সংকেত, গুণানুসাৰে গতি, আৰু অন্বয়-ব্যতিৰেকে ব্ৰহ্মনির্দেশ। শেষত পুৰাণ-পরম্পৰা, শ্ৰৱণ-পাঠ-লেখনৰ ফল আৰু দান/উপদেশৰ আচাৰ-নিয়ম কোৱা হয়।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । श्रृणु वत्स प्रवक्ष्यामि ब्रह्मांडाख्यं पुरातनम् । यच्च द्वादशसाहस्रमादिकल्पकथायुतम् ॥ १ ॥

ব্ৰহ্মাই ক’লে—হে বৎস, শুনা; মই ‘ব্ৰহ্মাণ্ড’ নামৰ প্ৰাচীন পুৰাণ ঘোষণা কৰোঁ। ই দ্বাদশ সহস্ৰ শ্লোকে গঠিত আৰু আদিকল্পৰ কাহিনীৰে সমৃদ্ধ।

Verse 2

प्रक्रियाख्योऽनुषंगाख्य उपोद्घातस्तृतीयकः । चतुर्थ उपसंहारः पादाश्चत्वार एव हि ॥ २ ॥

প্ৰথম পাদ ‘প্ৰক্ৰিয়া’, দ্বিতীয় ‘অনুষঙ্গ’। তৃতীয় ‘উপোদ্ঘাত’ আৰু চতুৰ্থ ‘উপসংহাৰ’—নিশ্চয় পাদ চাৰিটাই।

Verse 3

पूर्वपादद्वयं पूर्वो भागोऽत्र समुदाहृतः । तृतीयो मध्यमो भागश्चतुर्थस्तूत्तरो मतः ॥ ३ ॥

ইয়াত প্ৰথম দুটা পাদ ‘পূৰ্ব ভাগ’ বুলি কোৱা হৈছে। তৃতীয়টো ‘মধ্য ভাগ’ আৰু চতুৰ্থটো ‘উত্তৰ ভাগ’ বুলি মানা হয়।

Verse 4

आदौ कृत्यसमुद्देशो नैमिषाख्यानकं ततः । हिरण्यगर्भोत्पत्तिश्च लोककल्पनमेव च ॥ ४ ॥

আদিতে কৰ্তব্য-વિધিৰ সংক্ষিপ্ত নিৰ্দেশ; তাৰপিছত নৈমিষৰ আখ্যান। তাৰপিছত হিৰণ্যগৰ্ভৰ উৎপত্তি আৰু লোকসমূহৰ সৃষ্টিৰ বৰ্ণনা।

Verse 5

एष वै प्रथमः पादो द्वितीयं श्रृणु मानद । कल्पमन्वन्तराख्यानं लोकज्ञानं ततः परम् ॥ ५ ॥

এইটো নিশ্চয় প্ৰথম পাদ; এতিয়া, হে মানদ, দ্বিতীয় পাদ শুনা। তাত কল্প আৰু মন্বন্তৰৰ আখ্যান আছে, আৰু তাৰপিছত লোকবিষয়ক পৰম জ্ঞান আছে।

Verse 6

मानसीसृष्टिकथनं रुद्रप्रसववर्णनम् । महादेवविभूतिश्च ऋषिसर्गस्ततः परम् ॥ ६ ॥

ইয়াত মানসী সৃষ্টিৰ কথন, ৰুদ্ৰৰ আবিৰ্ভাৱৰ বৰ্ণনা, মহাদেৱৰ দিব্য বিভূতিৰ মহিমা, আৰু তদনন্তৰ ঋষিসৃষ্টিৰ প্ৰসঙ্গ আছে।

Verse 7

अग्नीनां विजयश्चाथ कालसद्भाववर्णनम् । प्रियव्रतान्वयोद्देशः पृथिव्यायामविस्तरः ॥ ७ ॥

তাৰ পাছত অগ্নিসকলৰ বিজয়, কালৰ সত্য স্বৰূপৰ বৰ্ণনা, প্ৰিয়ব্ৰতৰ বংশৰ সংক্ষিপ্ত নিৰ্দেশ, আৰু পৃথিৱীৰ আয়াম-প্ৰসাৰৰ বিশদ বিবৰণ আছে।

Verse 8

वर्णनं भारतस्यास्य ततोऽन्येषां निरूपणम् । जम्ब्वादिसप्तद्वीपाख्या ततोऽधोलोकवर्णनम् ॥ ८ ॥

এই ভাৰতবৰ্ষৰ বৰ্ণনা, তাৰ পাছত অন্য অঞ্চলসমূহৰ নিৰূপণ, জম্বুদ্বীপ আদি সপ্তদ্বীপৰ কথা, আৰু তদনন্তৰ অধোলোকসমূহৰ বৰ্ণনা আছে।

Verse 9

उर्द्ध्वलोकानुकथनं ग्रहचारस्ततः परम् । आदित्यव्यूहकथनं देवग्रहानुकीर्तनम् ॥ ९ ॥

তাৰ পাছত ঊৰ্ধ্বলোকসমূহৰ কথন, তাৰ পিছত গ্ৰহসমূহৰ গতিৰ বৰ্ণনা; তদনন্তৰ আদিত্যৰ ব্যূহৰ কথা আৰু দেবগ্ৰহসমূহৰ কীৰ্তন আছে।

Verse 10

नीलकंठाह्वयाख्यानं महादेवस्य वैभवम् । अमावास्यानुकथनं युगतत्त्वनिरूपणम् ॥ १० ॥

ইয়াত “নীলকণ্ঠ” নামৰ আখ্যায়িকা, মহাদেৱৰ বৈভৱ, অমাৱস্যাৰ কথন, আৰু যুগতত্ত্বৰ নিৰূপণ অন্তৰ্ভুক্ত আছে।

Verse 11

यज्ञप्रवर्तनं चाथ युगयोरंत्ययोः कृतिः । युगप्रजालक्षणं च ऋषिप्रवरवर्णनम् ॥ ११ ॥

ইয়াত যজ্ঞ-প্ৰৱৰ্তনৰ কথা, যুগসমূহৰ অন্ত্যকালত ঘটা ঘটনাবলি, প্ৰতিটো যুগৰ প্ৰজাৰ লক্ষণ আৰু শ্ৰেষ্ঠ ঋষি-প্ৰৱৰসকলৰ বংশবৰ্ণনো বৰ্ণিত হৈছে।

Verse 12

वेदानां व्यसनाख्यानं स्वायम्भुवनिरूपणम् । शेषमन्वंतराख्यानं पृथिवीदोहनं ततः ॥ १२ ॥

ইয়াত বেদসমূহৰ ওপৰত আহি পৰা বিপদৰ আখ্যান, স্বায়ম্ভুব মনুৰ যুগৰ নিৰূপণ, অৱশিষ্ট মন্বন্তৰসমূহৰ বৰ্ণনা আৰু তাৰ পিছত পৃথিৱী-দোহনৰ কাহিনী আছে।

Verse 13

चाक्षुषेऽद्यतने सर्गे द्वितीयोऽङ्घ्रिः पुरोदले । अथोपोद्घातपादे तु सप्तर्षिपरिकीर्तनम् ॥ १३ ॥

চাক্ষুষ মন্বন্তৰৰ বৰ্তমান সৃষ্টিত দ্বিতীয় অংঘ্ৰিৰ বৰ্ণনা আৰম্ভণি ভাগত আছে; আৰু তাৰ পিছত উপোদ্ঘাত-পাদত সপ্তর্ষিসকলৰ কীৰ্তন কৰা হৈছে।

Verse 14

प्रजापत्यन्वयस्तस्माद्देवादीनां समुद्भवः । ततो जयाभिलाषश्च मरुदुत्पत्तिकीर्तनम् ॥ १४ ॥

তাৰ পৰা প্ৰজাপতি-পরম্পৰা আৰু দেব আদি সত্তাসকলৰ উদ্ভৱৰ বৰ্ণনা আছে; তাৰ পিছত জয়াভিলাষ আৰু মৰুতসকলৰ জন্মৰ কীৰ্তন কৰা হৈছে।

Verse 15

काश्यपेयानुकथनं ऋषिवंशनिरूपणम् । पितृकल्पानुकथनं श्राद्धकल्पस्ततः परम् ॥ १५ ॥

তাৰ পিছত কাশ্যপ-বংশীয়সকলৰ অনুকথন, ঋষিবংশৰ নিৰূপণ, পিতৃ-কল্পৰ বিবৰণ আৰু তাৰ পাছত শ্রাদ্ধ-কল্পৰ বিধিসমূহ কোৱা হৈছে।

Verse 16

वैवस्वतसमुत्पत्तिः सृष्टिस्तस्य ततः परम् । मनुपुत्रान्वयश्चांतो गान्धर्वस्य निरूपणम् ॥ १६ ॥

ইয়াত বৈৱস্বত মনুৰ উৎপত্তি, তাৰ পিছত তেওঁৰ সৃষ্টিবৃত্তান্ত, মনুপুত্ৰসকলৰ বংশানুক্ৰম সমাপ্তিলৈকে, আৰু গন্ধৰ্ব পৰম্পৰাৰ নিৰূপণ বৰ্ণিত হৈছে।

Verse 17

इक्ष्वाकुवंशकथनं वंशोऽत्रेः सुमहात्मनः । अमावसोरन्वयश्च रजेश्चरितमद्भुतम् ॥ १७ ॥

ইয়াত ইক্ষ্বাকু বংশৰ কাহিনী, মহাত্মা অত্রি ঋষিৰ গৌৰৱময় বংশ, অমাৱসুৰ বংশানুক্ৰম, আৰু ৰজেশ ৰজাৰ আশ্চৰ্য চৰিত বৰ্ণিত হৈছে।

Verse 18

ययातिचरितं चाथ यदुवंशनिरूपणम् । कार्तवीर्यस्य चरितं जामदग्न्यं ततः परम् ॥ १८ ॥

তাৰ পিছত যযাতিৰ চৰিত, তাৰপিছত যদুবংশৰ নিৰূপণ; তাৰপিছত কাৰ্তবীৰ্যৰ জীৱনবৃত্তান্ত, আৰু তাৰপিছত জামদগ্ন্য (পৰশুৰাম)ৰ আখ্যান বৰ্ণিত হৈছে।

Verse 19

वृष्णिवंशानुकथनं सगरस्याथ संभवः । भार्गवस्यानुचरितं पितृकार्यवधाश्रयम् ॥ १९ ॥

ইয়াত বৃষ্ণি বংশৰ অনুকথন, তাৰপিছত সগৰৰ জন্ম; আৰু তাৰপিছত ভার্গৱৰ অনুচৰিত—পিতৃকাৰ্য সম্পাদনৰ বাবে কৰা বধক কেন্দ্ৰ কৰি—বৰ্ণিত হৈছে।

Verse 20

सगरस्याथ चरितं भार्गवस्य कथा पुनः । देवासुराहवकथा कृष्णाविर्भाववर्णनम् ॥ २० ॥

তাৰ পিছত সগৰৰ চৰিত, পুনৰ ভার্গৱৰ কাহিনী; দেৱ-অসুৰ যুদ্ধকথা, আৰু শ্ৰীকৃষ্ণৰ আবিৰ্ভাৱ (অৱতাৰ)ৰ বৰ্ণনা উল্লেখিত হৈছে।

Verse 21

इंद्रस्य तु स्तवः पुण्यः शुक्रेण परिकीर्तितः । विष्णुमाहात्म्यकथनं बलिवंशनिरूपणम् ॥ २१ ॥

ইন্দ্ৰৰ পুণ্য স্তৱ শুক্ৰাচাৰ্যই কীৰ্তন কৰিছে; লগতে বিষ্ণুৰ মাহাত্ম্য-কথন আৰু বলি-বংশৰ বিৱৰণো আছে।

Verse 22

भविष्यराजचरितं संप्राप्तेऽथ कलौ युगे । समुपोद्धातपादोऽयं तृतीयो मध्यमे दले ॥ २२ ॥

তাৰ পিছত কলিযুগ আহিলে ভবিষ্য ৰজাৰ চৰিত বৰ্ণিত হয়। ই তৃতীয় বিভাগ—উপোদ্ঘাত-ৰূপ—মধ্য অংশত স্থিত।

Verse 23

चतुर्थमुपसंहारं वक्ष्ये खण्डे तथोत्तरे । वैवस्वतांतराख्यानं विस्तरेण यथातथाम् ॥ २३ ॥

তাৰ পিছত উত্তৰ খণ্ডত মই চতুৰ্থ উপসংহাৰ ক’ম; আৰু বৈবস্বত মন্বন্তৰৰ আখ্যানো যথাযথ বিস্তাৰে বৰ্ণনা কৰিম।

Verse 24

पूर्वमेव समुद्दिष्टं संक्षेपादिह कथ्यते । भविष्याणां मनूनां च चरितं हि ततः परम् ॥ २४ ॥

যি আগতেই সূচিত হৈছিল, সেয়া ইয়াত সংক্ষেপে কোৱা হৈছে; তাৰ পিছত ভবিষ্য মনুসকলৰ চৰিত নিশ্চয় বৰ্ণিত হ’ব।

Verse 25

कल्पप्रलयनिर्देशः कालमानं ततः परम् । लोकाश्चतुर्द्दश ततः कथिताः प्राप्तलक्षणैः ॥ २५ ॥

তাৰ পিছত কল্প আৰু প্ৰলয়ৰ নিৰ্দেশ আহে; তাৰপিছত কালমানৰ ব্যাখ্যা কৰা হয়। তাৰপিছত চৌদ্দ লোক নিজ নিজ লক্ষণসহ বৰ্ণিত হয়।

Verse 26

वर्णनं नरकाणां च विकर्माचरणैस्ततः । मनोमयपुराख्यानं लयः प्राकृतिकस्ततः ॥ २६ ॥

তদনন্তৰ নৰকসমূহৰ বৰ্ণনা আৰু নিষিদ্ধ কৰ্মাচৰণৰ প্ৰসঙ্গ আহে; তাৰ পিছত মনোময়-পুৰৰ আখ্যাণ, আৰু তাৰপিছত প্ৰকৃতি-লয় (প্ৰলয়) কথিত হয়।

Verse 27

शैवस्याथ पुरस्यापि वर्णनं च ततः परम् । त्रिविधा गुणसंबंधाज्जंतूनां कीर्तिता गतिः ॥ २७ ॥

তাৰ পিছত শৈৱ পুরাণৰো বৰ্ণনা দিয়া হয়; আৰু তাৰপিছত ত্ৰিগুণ-সম্বন্ধৰ পৰা জীৱসমূহৰ ত্ৰিবিধ গতি কীৰ্তিত হয়।

Verse 28

अनिर्देश्याप्रतर्क्यस्य ब्रह्मणः परमात्मनः । अन्वयव्यतिरेकाभ्यां वर्णनं हि ततः परम् ॥ २८ ॥

অবৰ্ণনীয় আৰু তৰ্কাতীত পৰমাত্মা ব্ৰহ্মৰ বিষয়ে, তাৰ পিছত অন্বয়-ব্যতিৰেক পদ্ধতিয়ে শ্ৰেষ্ঠভাবে বৰ্ণনা কৰা হয়।

Verse 29

इत्येष उपसंहारपादो वृत्तः सहोत्तरः । चतुष्पादं पुराणं ते ब्रह्माण्डं समुदाहृतकम् ॥ २९ ॥

এইদৰে উত্তৰাংশসহ উপসংহাৰ-পাদ বৰ্ণিত হ’ল; এই মতে চাৰিপাদবিশিষ্ট ‘ব্ৰহ্মাণ্ড পুরাণ’ তোমালৈ ঘোষণা কৰা হ’ল।

Verse 30

अष्टादशमनौपम्यं सारात्सारतरं द्विज । ब्रह्मांडं यच्चतुर्लक्षं पुराणं येन पठ्यते ॥ ३० ॥

হে দ্বিজ! অষ্টাদশ পুরাণৰ মাজত ব্ৰহ্মাণ্ড পুরাণ অনুপম—সাৰৰো অধিক সাৰভূত; আৰু ই চাৰ লক্ষ শ্লোক-পরিমাণ পুরাণ বুলি পাঠ কৰা হয়।

Verse 31

तदेतदस्य गदितमत्राष्टादशधा पृथक् । पाराशर्येण मुनिना सर्वेषामपि मानद ॥ ३१ ॥

হে মানদ! ইয়াত এই উপদেশ আঠাৰ ভাগত পৃথককৈ পাৰাশৰ্য মুনি (ব্যাস)য়ে সকলোৰে কল্যাণৰ বাবে কৈছে।

Verse 32

वस्तुतस्तूपदेष्ट्राथ मुनीनां भावितात्मनाम् । मत्तः श्रुत्वा पुराणानि लोकेभ्यः प्रचकाशिरे ॥ ३२ ॥

প্ৰকৃততে মই ভাবিতাত্মা মুনিসকলৰ উপদেশক হৈছিলোঁ; আৰু মোৰ পৰা পুৰাণ শুনি তেওঁলোকে সেয়া লোকলোকত প্ৰচাৰ কৰিলে।

Verse 33

मुनयो धर्मशीलास्ते दीनानुग्रहकारिणः । मयाचेदं पुराणं तु वसिष्टाय पुरोदितम् ॥ ३३ ॥

সেই মুনিসকল ধৰ্মনিষ্ঠ আৰু দীনজনৰ প্ৰতি অনুগ্ৰহকাৰী। এই পুৰাণ মই পূৰ্বে বশিষ্ঠক কৈছিলোঁ।

Verse 34

तेन शक्तिसुतायोक्तं जातूकर्ण्याय तेन च । व्यासो लब्ध्वा ततश्चैतत्प्रभंजनमुखोद्गतम् ॥ ३४ ॥

তেওঁৰ দ্বাৰা ই শক্তিৰ পুত্ৰক কোৱা হ’ল, আৰু তেওঁ পুনৰ জাতূকৰ্ণ্যক ক’লে। তাৰ পাছত প্ৰভঞ্জনৰ মুখনিঃসৃত এই পুৰাণবিদ্যা ব্যাসে লাভ কৰিলে।

Verse 35

प्रमाणीकृत्य लोकेऽस्मिन्प्रावर्तयदनुत्तमम् । य इदं कीर्तयेद्वत्स श्रृणोति च समाहितः ॥ ३५ ॥

এই জগতত ইয়াক প্ৰমাণৰূপে স্থাপন কৰি তেওঁ এই অনুত্তম উপদেশৰ প্ৰবাহ চলালে। হে বৎস! যিয়ে ইয়াক কীৰ্তন কৰে বা একাগ্ৰচিত্তে শুনে।

Verse 36

स विधूयेह पापानि याति लोकमनामयम् । लिखित्वैतत्पुराणं तु स्वर्णसिंहासनस्थितम् ॥ ३६ ॥

সেই ব্যক্তি ইয়াতেই পাপ ঝাৰি নিৰাময় লোকলৈ যায়। আৰু এই পুৰাণ লিখি সোনালী সিংহাসনত অধিষ্ঠিত অৱস্থা লাভ কৰে।

Verse 37

वस्त्रेणाच्छादितं यस्तु ब्राह्मणाय प्रयच्छति । स यादि ब्रह्मणो लोकं नात्र कार्या विचारणा ॥ ३७ ॥

যি ব্যক্তি বস্ত্ৰে আচ্ছাদিত দান ব্ৰাহ্মণক প্ৰদান কৰে, সি নিশ্চয় ব্ৰহ্মলোকলৈ যায়; ইয়াত আৰু বিচাৰ নাই।

Verse 38

मरीचेऽष्टादशैतानि मया प्रोक्तानि यानि ते । पुराणानि तु संक्षेपाच्छ्रोतव्यानि च विस्तरात् ॥ ३८ ॥

হে মৰীচি! মই তোমাক কোৱা এই আঠাৰো পুৰাণ সংক্ষেপতো আৰু বিস্তাৰতো নিশ্চয় শ্ৰৱণীয়।

Verse 39

अष्टादश पुराणानि यः श्रृणोति नरोत्तमः । कथयेद्वा विधानेन नेह भूयः स जायते ॥ ३९ ॥

যি নৰোত্তমে আঠাৰো পুৰাণ শ্ৰৱণ কৰে, অথবা বিধান অনুসাৰে কথন কৰে, সি এই লোকত পুনৰ জন্ম নলয়।

Verse 40

सूत्रमेतत्पुराणानां यन्मयोक्तं तवाधुना । तन्नित्यं शीलनीयं हि पुराणफलमिच्छता ॥ ४० ॥

এইয়াই পুৰাণসমূহৰ সূত্ৰ, যি মই এতিয়া তোমাক ক'লোঁ। পুৰাণফল ইচ্ছা কৰোঁতাই ইয়াক নিত্য আচৰণ কৰিব লাগে।

Verse 41

न दांभिकाय पापाय देवगुर्वनुसूयवे । देयं कदापि साधूनां द्वेषिणे न शठाय च ॥ ४१ ॥

ভণ্ড, পাপী, দেৱ আৰু গুৰুৰ প্ৰতি বিদ্বেষীজনক কেতিয়াও দান বা উপদেশ দিব নালাগে; সাধুসকলক ঘৃণা কৰা আৰু প্ৰবঞ্চককো কদাপি দিব নালাগে।

Verse 42

शांताय शमचित्ताय शुश्रूषाभिरताय च । निर्मत्सराय शुचये देयं सद्वैष्णवाय च ॥ ४२ ॥

শান্ত, সংযতচিত্ত, সেৱাত ৰত, ঈৰ্ষাহীন, শুচি আৰু বিশেষকৈ সত্য বৈষ্ণৱক দান দিব লাগে।

Verse 43

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे ब्रह्माण्डपुराणानुक्रमणीनिरूपणं नाम नवोत्तरशततमोऽध्यायः ॥ १०९ ॥

এইদৰে শ্ৰীবৃহন্নাৰদীয় পুৰাণৰ পূৰ্বভাগত, বৃহদুপাখ্যানৰ চতুৰ্থপাদত ‘ব্ৰহ্মাণ্ডপুৰাণ অনুক্ৰমণী-নিৰূপণ’ নামৰ একশ নৱম অধ্যায় সমাপ্ত হ’ল।

Frequently Asked Questions

It functions as a canonical navigation scheme: Prakriyā and Anuṣaṅga establish foundational creation-and-time doctrines, Upodghāta frames the narrative-historical materials (Manus, dynasties, yugas), and Upasaṃhāra consolidates eschatology, pralayas, and philosophical closure.

Anvaya–vyatireka (concomitance and exclusion) is a classical interpretive method used to indicate Brahman by identifying what consistently accompanies the Real and what is negated as non-essential; its presence signals that Purāṇic cosmology culminates in discriminative metaphysics, not mere mythology.

By cataloguing an entire Purāṇa’s modules—ritual duties, cosmology, yuga theory, lineages, sectarian narratives, and liberation-oriented doctrine—it models encyclopedic indexing (anukramaṇikā), a hallmark feature of the Naradīya’s broader project of summarizing and systematizing Purāṇic knowledge.