स्नातः शुक्लाम्बरस्तद्वद् यजमानो ऽभिपूजयेत् गोभिर् विभवतः सर्वान् ऋत्विजस्तान्समाहितः //
snātaḥ śuklāmbarastadvad yajamāno 'bhipūjayet gobhir vibhavataḥ sarvān ṛtvijastānsamāhitaḥ //
স্নান কৰি শ্বেত বস্ত্ৰ পৰিধান কৰা যজমানেও তেনেদৰে তেওঁলোকক পূজা কৰিব লাগে; আৰু নিজৰ সামৰ্থ্য অনুসাৰে, সংযত আৰু একাগ্ৰ হৈ, সকলো ঋত্বিজক গৰু দান কৰি সন্মানিত কৰিব লাগে।
This verse does not address pralaya; it focuses on sacrificial etiquette—purity (bathing, white clothing) and proper honoring of priests with appropriate gifts.
It presents a core duty of the yajamāna (often a householder or ruler): maintain ritual purity and support the ṛtvij priests with dakṣiṇā—here, cows—given proportionate to one’s wealth, and offered with mental composure.
The significance is ritual, not architectural: the verse prescribes conduct for the sacrificer—post-bath purity, white attire, reverent honoring, and gifting cows as dakṣiṇā to the officiants.