ततो ऽभिषेकमन्त्रेण वाद्यमङ्गलगीतकैः ऋग्यजुःसाममन्त्रैश्च वारुणैरभितस्तथा तैरेव कुम्भैः स्नपनं कुर्याद्ब्राह्मणपुंगवः //
tato 'bhiṣekamantreṇa vādyamaṅgalagītakaiḥ ṛgyajuḥsāmamantraiśca vāruṇairabhitastathā taireva kumbhaiḥ snapanaṃ kuryādbrāhmaṇapuṃgavaḥ //
তাৰ পিছত অভিষেক-মন্ত্ৰসহ, বাদ্যনাদ আৰু মঙ্গলগীতৰ মাজত, ঋগ্-যজুঃ-সাম মন্ত্ৰ আৰু চাৰিওফালে উচ্চাৰিত বাৰুণ (জল-সম্পৰ্কীয়) মন্ত্ৰসমূহসহ—সেই একে কুম্ভৰ জলেৰে ব্রাহ্মণশ্ৰেষ্ঠে স্নপন (বিধিস্নান) কৰিব লাগে।
This verse does not address pralaya directly; it focuses on orderly ritual consecration, emphasizing sacred water (Varuṇa) and Vedic sound as stabilizing, dharmic forces in religious life.
Abhiṣeka is central to royal legitimacy and major household/temple rites; the verse implies that such ceremonies should be conducted under a qualified Brahmin, using Vedic recitation, auspicious music, and properly prepared water-pots.
Ritually, it prescribes snapana/abhiṣeka using kumbhas, accompanied by Vedic and Varuṇa (water) mantras and auspicious music—key elements in temple consecration and icon-installation contexts often discussed alongside Matsya Purana ritual and vastu traditions.