Adhyaya 9 — Vasiṣṭha and Viśvāmitra’s Mutual Curse: The Āḍi–Baka Battle and Brahmā’s Pacification
स श्रुत्वा सुमहाभागः प्रीतिमानवनīपतौ ।
चकार कोपं तेजस्वी विश्वामित्रऋषिं प्रति ॥
sa śrutvā sumahābhāgaḥ prītimān avanīpatau / cakāra kopaṃ tejasvī viśvāmitram ṛṣiṃ prati
এই কথা শুনি, ৰজাৰ প্ৰতি স্নেহশীল সেই পৰম ভাগ্যবান আৰু দীপ্তিমান পুৰুষ ঋষি বিশ্বামিত্ৰৰ ওপৰত ক্ৰুদ্ধ হ’ল।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even the ‘tejasvī’ (spiritually potent) can be shaken by attachment—here, affection for the king triggers anger. The verse warns that partiality (prīti) can become a doorway for krodha, and that ethical clarity requires equanimity beyond personal bonds.
Primarily Ānucarita (accounts of dynasties/episodes and exemplary lives) rather than Sarga/Pratisarga. It functions as an instructive itihāsa-like episode embedded in the Purāṇic frame.
‘Tejas’ ungoverned by śānti becomes destructive; anger is depicted as a misdirection of tapas. The episode foreshadows how speech (vāk) and intention can ‘reconfigure’ embodiment—culminating in tiryaktva (animal/bird birth).