Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 13The Son’s Account of Hell and the Question of Unseen Sin

यन्त्रपीडनगात्रासृक्-प्रवाहोद्भूतकर्दमम् ।

विशस्यमानदुष्कर्मि-तन्निपातरवाकुलम् ॥

yantrapīḍanagātrāsṛk-pravāhodbhūtakardamam / viśasyamānaduṣkarmi-tannipātaravākulam

সেয়া এনে এখন ঠাই আছিল য’ত শৰীৰক যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা নিৰ্যাতন চলোৱা হয়, য’ত তেজৰ সোঁতে বোকাৰ সৃষ্টি কৰে; আৰু যিটো হত্যা কৰা আৰু তললৈ পেলাই দিয়া দুৰাচাৰীসকলৰ চিঞৰ-বাখৰেৰে ভৰি আছিল।

यन्त्रपीडनगात्रासृक्प्रवाहोद्भूतकर्दमम्muddy with mire produced from streams of blood from bodies crushed by machines
यन्त्रपीडनगात्रासृक्प्रवाहोद्भूतकर्दमम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयन्त्र-पीडन-गात्र-असृज्/असृक्-प्रवाह-उद्भूत-कर्दम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (यन्त्रपीडनेन गात्रात् असृक्प्रवाहः; तेन उद्भूतः कर्दमः यस्मिन्)
विशस्यमानदुष्कर्मितन्निपातरवाकुलम्filled with the cries of evil-doers being slaughtered as they fall
विशस्यमानदुष्कर्मितन्निपातरवाकुलम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविशस्य-मान (वध्/शस्? धातु-आधारित कृदन्त) + दुष्कर्मिन् + तद्-निपात-रव-आकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; ‘विशस्यमान’ = वर्तमानकृदन्त (present passive participle, being cut/slaughtered); ‘आकुल’ = filled with; ‘तद्’ = तेषां (of them)
Putra

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Naraka topographyViolence and its recoilFear-based moral instruction

FAQs

Violence generates a world of violence: those who cause suffering encounter an environment that mirrors and amplifies their deeds, reinforcing ahiṃsā and responsibility.

A dharma-oriented narrative illustration of karma-phala; not directly related to creation cycles or genealogies.

‘Machines’ imply mechanized habit—compulsive patterns that torment the psyche. Blood-mud suggests moral pollution (mala) thickening into a stuck condition, hard to cross without purification.