Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

शमीवृक्षस्थायुधप्रकाशनम् / Revelation and Identification of the Weapons on the Śamī Tree

स्तोत्रेण चैव सैरन्ध्रयास्तव वाक्येन तेन च । कथं न युध्येयमहं कुरून्‌ सर्वान्‌ स्थिरो भव

stotreṇa caiva sairandhryās tava vākyena tena ca | kathaṃ na yudhyeyam ahaṃ kurūn sarvān sthiro bhava ||

সৈৰন্ধ্ৰীৰ স্তোত্ৰ আৰু তোমাৰ সেই বাক্যেও প্ৰেৰণা পাই, মই সকলো কুৰুৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ নকৰাকৈ কেনেকৈ থাকিম? তুমি স্থিৰ হোৱা, দৃঢ়ভাৱে থিয় দিয়া।

स्तोत्रेणby (your) hymn/praise
स्तोत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootस्तोत्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सैरन्ध्र्याःof the Sairandhrī (Draupadī in disguise)
सैरन्ध्र्याः:
TypeNoun
Rootसैरन्ध्री
FormFeminine, Genitive, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
वाक्येनby (your) words/speech
वाक्येन:
Karana
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेनby that/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
not
:
TypeIndeclinable
Root
युध्येयम्should I fight
युध्येयम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormOptative (Vidhi-lin), Atmanepada, First, Singular, Active (Atmanepada usage)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
कुरून्the Kurus
कुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
स्थिरःsteadfast/firm
स्थिरः:
TypeAdjective
Rootस्थिर
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (you)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative (Lot), Parasmaipada, Second, Singular, Active

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sairandhrī (Draupadī)
K
Kurus (Kauravas)

Educational Q&A

The verse emphasizes steadfast resolve in the face of injustice: when righteous indignation is awakened—through sincere praise and persuasive counsel—one should not shrink from necessary action. ‘Sthiro bhava’ highlights inner steadiness as the ethical foundation for undertaking conflict.

In the Virāṭa episode, Draupadī (as Sairandhrī) and an ally’s words stir a warrior’s determination. The speaker declares that, inspired by her hymn and by counsel, he cannot refrain from fighting the Kurus and urges firmness before the impending confrontation.