Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Bhīmasena’s Himalayan Hunt and Seizure by the Ajagara (भीमसेनस्य अजगरग्रहणम्)

वैशम्पायन उवाच एवमागमनं तत्र कथयित्वा धनंजय: भ्रातृभि: सहित: सर्वे रजनीं तामुवास ह,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्‌! इस प्रकार अपने आगमनका वृत्तान्त सुनाकर सब भाइयोंसहित अर्जुनने वहाँ वह रात व्यतीत की

Vaiśampāyana uvāca: evam āgamanam tatra kathayitvā dhanañjayaḥ bhrātṛbhiḥ sahitaḥ sarve rajanīṃ tām uvāsa ha.

বৈশম্পায়নে ক’লে—ৰাজন! এইদৰে তাত নিজৰ আগমনৰ বৃত্তান্ত ক’লে ধনঞ্জয় (অৰ্জুন) সকলো ভ্ৰাতাৰ সৈতে সেই ঠাইতে সেই ৰাতি কটালে।

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आगमनम्arrival/coming
आगमनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआगमन
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कथयित्वाhaving narrated/told
कथयित्वा:
TypeVerb
Rootकथय्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
रजनीम्night
रजनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootरजनी
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that
ताम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
उवासdwelt/spent (the night)
उवास:
TypeVerb
Rootवस्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
T
the brothers (Pāṇḍavas)