Satya-lakṣaṇa (The Characteristics and Forms of Truth) | सत्यलक्षणम्
स मया बहुशो भग्नः प्रभञ्जन् वै प्रभञ्जन: । तस्मान्न बिभ्ये देवर्षे क्रुद्धादपि समीरणात्,देवर्षे! इस प्रकार मैंने तोड़-फोड़ करनेवाले वायुकी गतिको अनेक बार रोक दिया है; अतः वह कुपित हो जाय तो भी मुझे उससे भय नहीं है
sa mayā bahuśo bhagnaḥ prabhañjan vai prabhañjanaḥ | tasmān na bibhe devarṣe kruddhād api samīraṇāt ||
নাৰদে ক’লে—হে দেৱৰ্ষে! ভাঙি-চুৰি পেলোৱা বায়ু—প্ৰভঞ্জন—ৰ গতি মই বহু বাৰ ৰোধ কৰি ব্যৰ্থ কৰিছোঁ। সেয়ে, হে দেৱৰ্ষে, সেই সমীৰণ ক্ৰুদ্ধ হ’লেও মই তাক ভয় নকৰোঁ।
नारद उवाच
The verse highlights fearlessness grounded in spiritual power and self-mastery: one who has repeatedly restrained disruptive forces (symbolized by the wind) is not shaken even by their anger. Ethically, it points to steadiness and inner strength rather than intimidation by external turbulence.
Nārada addresses another divine seer and asserts his capability: he has many times checked the destructive motion of the wind (Prabhañjana/Samīraṇa). Hence, even if the wind becomes furious, Nārada claims he has no fear of it.