Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
ते त्वार्यधर्मसंरब्धा दुर्निवारा दुरासदा:
te tv āryadharmasaṃrabdhā durnivārā durāsadāḥ
সঞ্জয়ে ক’লে—আৰ্যধৰ্মত উদ্দীপ্ত আৰু বদ্ধ সেই যোদ্ধাসকলক নিবাৰণ কৰা দুঃসাধ্য, আৰু ওচৰ চাপিও যোৱা কঠিন—যুদ্ধৰ ঘনঘটাত যাক তেওঁলোকে ধৰ্ম বুলি মানিছিল, সেই কৰ্মত তেওঁলোকে অচল আছিল।
संजय उवाच
The verse highlights how commitment to ārya-dharma—one’s perceived noble duty—can make warriors unwavering: ethically motivated resolve can render a person difficult to deter, for good or ill, especially in a battlefield context.
Sanjaya describes a group of fighters as driven by their sense of honorable duty; consequently they are portrayed as unstoppable and formidable—hard to restrain and hard to confront—within the ongoing combat of the Droṇa Parva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.