Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Droṇa’s Renewed Advance toward Yudhiṣṭhira; Fall of Satyajit and Allied Recoil (द्रोणस्य युधिष्ठिरप्रेप्सा—सत्यजितः पतनम्)

मुहूर्तमिव तद्‌ युद्धमासीन्मधुरदर्शनम्‌ । तत उन्मत्तवद्‌ राजन्‌ निर्मर्यादमवर्तत,राजन! दो घड़ीतक तो वह युद्ध देखनेमें बड़ा मनोहर लगा; परंतु आगे चलकर उनमें पागलोंकी तरह मर्यादाशून्य मारकाट होने लगी

muhūrtam iva tad yuddham āsīn madhuradarśanam | tata unmatta-vad rājan nirmaryādam avartata ||

হে ৰাজন! অলপ সময়লৈ সেই যুদ্ধ দেখিবলৈ যেন মনোহৰ লাগিল; কিন্তু পাছত সেয়া উন্মত্তৰ দৰে—মৰ্যাদাহীন, নিয়ন্ত্ৰণহীন সংহাৰত পৰিণত হ’ল।

मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
मधुर-दर्शनम्pleasant to behold
मधुर-दर्शनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootमधुरदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
उन्मत्त-वत्like madmen
उन्मत्त-वत्:
TypeIndeclinable
Rootउन्मत्तवत्
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
निर्मर्यादम्without restraint/bounds
निर्मर्यादम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्मर्याद
FormNeuter, Accusative, Singular
अवर्ततwent on/continued/turned into
अवर्तत:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect, 3rd, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights how war can quickly slip from controlled, rule-bound combat into ‘nirmaryāda’ violence—an ethical collapse where restraint and dharma are abandoned, warning that the spectacle of battle can mask its rapid descent into madness.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the fighting initially seemed orderly and even visually impressive, but soon escalated into chaotic, frenzied killing, suggesting a turning point from regulated warfare to indiscriminate carnage.