Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Droṇa’s Renewed Advance toward Yudhiṣṭhira; Fall of Satyajit and Allied Recoil (द्रोणस्य युधिष्ठिरप्रेप्सा—सत्यजितः पतनम्)

जयद्रथो भीमरथ: सम्पातिऋषभो जय:,व्यूहस्योरसि ते राजन्‌ स्थिता युद्धविशारदा: । राजन! उस व्यूहके हृदयस्थानमें जयद्रथ, भीमरथ, सम्पाति, ऋषभ, जय, भूमिंजय, वृषक्राथ तथा महाबली निषधराज बहुत बड़ी सेनाके साथ खड़े थे। ये सब-के-सब ब्रह्मलोककी प्राप्तिको लक्ष्य बनाकर लड़नेवाले तथा युद्धकी कलामें अत्यन्त निपुण थे

sañjaya uvāca | jayadratho bhīmarathaḥ sampātir ṛṣabho jayaḥ, vyūhasyorasi te rājan sthitā yuddhaviśāradāḥ |

হে ৰাজন, সেই ব্যূহৰ হৃদয়স্থানত জয়দ্ৰথ, ভীমৰথ, সম্পাতি, ঋষভ আৰু জয়—যুদ্ধবিদ্যাত পাৰদৰ্শী বীৰসকল অৱস্থান কৰিছিল।

जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमरथःBhimaratha
भीमरथः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पातिऋषभःSampati-ṛṣabha (a warrior named Sampati-ṛṣabha)
सम्पातिऋषभः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्पातिऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular
जयःJaya (a warrior named Jaya)
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यूहस्यof the battle-array (formation)
व्यूहस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यूह
FormMasculine, Genitive, Singular
उरसिin the chest/heart (central part)
उरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Locative, Singular
तेof you/your
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
स्थिताःstood/posted
स्थिताः:
TypeVerb
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
युद्धविशारदाःskilled in battle
युद्धविशारदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-विशारद
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
V
vyūha (battle formation)
J
Jayadratha
B
Bhīmaratha
S
Sampāti
Ṛṣabha
J
Jaya

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic and strategic idea that the ‘heart’ of a formation must be held by the most capable and resolute warriors. In epic ethics, martial skill (yuddhaviśāradatā) is not merely technical prowess but also steadiness of mind and readiness to bear the consequences of one’s chosen allegiance.

Sañjaya is describing to Dhṛtarāṣṭra the internal arrangement of a battle-array in the Droṇa Parva. He specifies which notable Kaurava-aligned warriors are positioned at the formation’s central core, indicating both tactical importance and the intensity expected at that point of engagement.