Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Saṃśaptakas in Candrārdha-vyūha; Arjuna’s Devadatta and the Traigarta Rout

Chapter 17

एवं सत्यरथश्नोक्त्वा सत्यवर्मा च भारत | सत्यव्रतश्न सत्येषु: सत्यकर्मा तथैव च,भरतनन्दन! सुशमाके ऐसा कहनेपर सत्यरथ, सत्यवर्मा, सत्यव्रत, सत्येषु तथा सत्यकर्मा नामवाले उसके पाँच भाइयोंने भी इसी प्रतिज्ञाको दुहराया। उनके साथ दस हजार रथियोंकी सेना भी थी। महाराज! ये लोग युद्धके लिये शपथ खाकर लौटे थे

evaṁ satyarathaśnoktva satyavarmā ca bhārata | satyavrataś ca satyeṣuḥ satyakarmā tathaiva ca ||

হে ভাৰত! সুশর্মাই এনেদৰে কোৱাৰ পিছত সত্যৰথৰ অনুগামী হৈ সত্যবর্মা, সত্যব্ৰত, সত্যেষু আৰু সত্যকর্মাইও সেই একেই প্ৰতিজ্ঞা পুনৰ উচ্চাৰণ কৰিলে।

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सत्यरथःSatyaratha (proper name)
सत्यरथः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
सत्यवर्माSatyavarman (proper name)
सत्यवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
सत्यव्रतःSatyavrata (proper name)
सत्यव्रतः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्येषुःSatyeṣu (proper name)
सत्येषुः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्येषु
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यकर्माSatyakarman (proper name)
सत्यकर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Satyaratha
S
Satyavarmā
S
Satyavrata
S
Satyeṣuḥ
S
Satyakarmā
B
Bhārata (address)

Educational Q&A

The verse highlights satya (truth) expressed as steadfastness to one’s pledged word. In the Mahābhārata’s ethical frame, a vow—especially in a kṣatriya context—creates a binding moral obligation, and integrity is shown by repeating and upholding that commitment even in the dangers of battle.

Sañjaya reports that after Satyaratha speaks (making a declaration or vow), his brothers—Satyavarmā, Satyavrata, Satyeṣuḥ, and Satyakarmā—echo the same resolve. The passage functions as a roll-call of allied warriors affirming a shared pledge before returning to the fighting.