भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः
Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading
चतुरक्षतुरो वाहांश्षतुर्भि: परमेषुभि:
caturakṣaturo vāhāṃś caturbhiḥ parameṣubhiḥ
সঞ্জয়ে ক’লে—চাৰিটা পৰম বাণেৰে সি চাৰিটা ঘোঁৰা পেলাই দিলে; প্ৰতিটোক একেকটা শৰে—যুদ্ধত ধৰ্ম ঢাক খাই গ’লে দক্ষতাও দ্ৰুত ধ্বংসৰ অস্ত্ৰ হৈ উঠে, সেই নিৰ্দয় নিখুঁততা ইহাই।
संजय उवाच
The verse highlights the terrifying efficiency of martial expertise: in war, technical brilliance can rapidly end lives. Ethically, it invites reflection on how skill, when yoked to conflict, serves destruction unless guided by restraint and dharma.
Sanjaya reports a battlefield feat: a warrior uses four excellent arrows to strike down four horses (the chariot’s team), likely to disable an opponent’s mobility and turn the tide in close combat.