Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

नित्यं पूजितमस्माभिरभिकामं च नः सदा । प्रौढमत्यद्भुताकारं पुरस्ताद्‌ दृष्टविक्रमम्‌,हमलोगोंने सदा अपनी सेनाका आदर-सत्कार किया है तथा वह हमारे प्रति सदासे ही अनुरक्त भी है। हमारे सैनिक युद्धकी कलामें बढ़े-चढ़े हैं। हमारा सैन्यसमुदाय देखनेमें जान पड़ता है तथा इस सेनामें वे ही लोग चुन-चुनकर रखे गये हैं जिनका पराक्रम ही देख लिया गया है

sañjaya uvāca |

nityaṃ pūjitam asmābhir abhikāmaṃ ca naḥ sadā |

prauḍham atyadbhutākāraṃ purastād dṛṣṭavikramam ||

সঞ্জয়ে ক’লে— আমি সদায় আমাৰ সেনাক সন্মান কৰি আহিছোঁ, আৰু সেয়াও সদায় আমাৰ প্ৰতি অনুৰক্ত। আমাৰ সৈনিকসকল যুদ্ধকলাত প্ৰৌঢ়; তেওঁলোকৰ গঠন আৰু দৰ্শন বিস্ময়কৰ। এই সেনাত সেইসকল পুৰুষেই আছে, যাঁহঁতৰ বীৰত্ব অগ্ৰভাগত আগতেই দেখা গৈছে।

नित्यंalways, constantly
नित्यं:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
पूजितम्honoured, worshipped
पूजितम्:
TypeAdjective
Rootपूज्
Formneuter, nominative/accusative, singular, kta (past passive participle)
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, instrumental, plural
अभिकामम्as desired; willingly/with pleasure
अभिकामम्:
TypeIndeclinable
Rootअभिकाम
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःto us / of us
नः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, genitive/dative, plural
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
प्रौढम्mature, fully developed
प्रौढम्:
TypeAdjective
Rootप्रौढ
Formneuter, nominative/accusative, singular
अति-अद्भुत-आकारम्having an exceedingly wonderful form/appearance
अति-अद्भुत-आकारम्:
TypeAdjective
Rootआकार
Formneuter, nominative/accusative, singular
पुरस्तात्in front; before (one's eyes)
पुरस्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात्
दृष्ट-विक्रमम्whose prowess has been seen/proved
दृष्ट-विक्रमम्:
TypeAdjective
Rootविक्रम
Formneuter, nominative/accusative, singular, kta (past passive participle) used in compound

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaurava army (implied: 'our host')