Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

प्रह्राद जीविते वाञ्छा तवैषा शृणु चास्ति चेत् श्रुत्वापि तस्य वचनं हिरण्यकशिपोः सुधीः

prahrāda jīvite vāñchā tavaiṣā śṛṇu cāsti cet śrutvāpi tasya vacanaṃ hiraṇyakaśipoḥ sudhīḥ

প্ৰহ্লাদ, যদি তোৰ এতিয়াও জীয়াই থাকিবলৈ ইচ্ছা থাকে, তেন্তে এই কথা শুন। তোৰ বাক্য শুনিও ‘সুধী’ হিৰণ্যকশিপুৱে তাক গ্ৰহণ নকৰিলে।

प्रह्राद (Prahlāda)O Prahlāda
प्रह्राद (Prahlāda):
जीविते (jīvite)in life / for survival
जीविते (jīvite):
वाञ्छा (vāñchā)desire, wish
वाञ्छा (vāñchā):
तव (tava)your
तव (tava):
एषा (eṣā)this
एषा (eṣā):
शृणु (śṛṇu)listen
शृणु (śṛṇu):
च (ca)and
च (ca):
अस्ति (asti)there is
अस्ति (asti):
चेत् (cet)if
चेत् (cet):
श्रुत्वा अपि (śrutvā api)even after hearing
श्रुत्वा अपि (śrutvā api):
तस्य (tasya)his
तस्य (tasya):
वचनम् (vacanam)speech, statement
वचनम् (vacanam):
हिरण्यकशिपोः (hiraṇyakaśipoḥ)of Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपोः (hiraṇyakaśipoḥ):
सुधीः (sudhīḥ)the intelligent one (ironically used).
सुधीः (sudhīḥ):

Suta Goswami (narrating the episode; internal speech attributed to Hiranyakashipu or his side as admonition to Prahlada)