Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

कामं भुञ्जन् स्वपन् क्रीडन् कुर्वन् हि विविधाः क्रियाः अविमुक्ते त्यजेत्प्राणान् जन्तुर्मोक्षाय कल्पते

kāmaṃ bhuñjan svapan krīḍan kurvan hi vividhāḥ kriyāḥ avimukte tyajetprāṇān janturmokṣāya kalpate

ভোগ কৰি, খাই, শুই, খেলি আৰু নানাবিধ কৰ্ম কৰি থাকিলেও—যদি জীৱে অবিমুক্তত প্ৰাণ ত্যাগ কৰে, তেন্তে সি মোক্ষৰ যোগ্য হয়।

कामम्according to desire/with enjoyment
कामम्:
भुञ्जन्eating/partaking
भुञ्जन्:
स्वपन्sleeping
स्वपन्:
क्रीडन्playing/sporting
क्रीडन्:
कुर्वन्doing/performing
कुर्वन्:
हिindeed
हि:
विविधाःvarious
विविधाः:
क्रियाःactions/activities
क्रियाः:
अविमुक्तेin Avimukta (Shiva’s unforsaken kshetra, Kāśī)
अविमुक्ते:
त्यजेत्should abandon/give up
त्यजेत्:
प्राणान्the life-breaths/vital airs
प्राणान्:
जन्तुःembodied being (pashu/jiva)
जन्तुः:
मोक्षायfor liberation
मोक्षाय:
कल्पतेbecomes fit/is qualified.
कल्पते:

Suta Goswami (narrating Linga Purana’s Avimukta-mahatmya to the sages at Naimisharanya)