Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

उपशान्तं शिवं चैव ज्येष्ठस्थाननिवासिनम् शुक्रेश्वरं च विख्यातं व्याघ्रेशं जम्बुकेश्वरम्

upaśāntaṃ śivaṃ caiva jyeṣṭhasthānanivāsinam śukreśvaraṃ ca vikhyātaṃ vyāghreśaṃ jambukeśvaram

মই সম্পূৰ্ণ শান্ত আৰু মঙ্গলময় শিৱক প্ৰণাম কৰোঁ—যি জ্যেষ্ঠস্থান নামৰ আদ্য পবিত্ৰ পীঠত নিবাস কৰে; বিখ্যাত শুক্ৰেশ্বৰক, ব্যাঘ্ৰ-দেশত পূজিত ব্যাঘ্ৰেশক, আৰু জাম্বু-বনৰ অধিপতি জাম্বুকেশ্বৰক—এঁৱা সকলেই পশুক বাঁধি থোৱা পাশ শিথিল কৰা পতিয় শিৱৰ প্ৰকট লিঙ্গ-সান্নিধ্য।

उपशान्तम्perfectly tranquil, fully appeased
उपशान्तम्:
शिवम्Shiva, the auspicious Pati
शिवम्:
च एवand indeed
च एव:
ज्येष्ठस्थान-निवासिनम्the one residing in the Jyeṣṭha (most ancient/foremost) sacred seat
ज्येष्ठस्थान-निवासिनम्:
शुक्रेश्वरम्Śukreśvara (Shiva as the Lord associated with Śukra/brightness/Śukra’s worship)
शुक्रेश्वरम्:
and
:
विख्यातम्renowned, widely celebrated
विख्यातम्:
व्याघ्रेशम्Vyāghreśa, Lord of the tiger(-region)/tiger-associated shrine
व्याघ्रेशम्:
जम्बुकेश्वरम्Jambukeśvara, Lord of the Jambu-grove (jambu-tree sacred site)
जम्बुकेश्वरम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)