Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

आदित्यश् च तथा सूर्यश् चांशुमांश् च दिवाकरः एते वै द्वादशादित्या व्यपोहन्तु मलं मम

ādityaś ca tathā sūryaś cāṃśumāṃś ca divākaraḥ ete vai dvādaśādityā vyapohantu malaṃ mama

আদিত্য, সূৰ্য, অংশুমান আৰু দিবাকৰ—এইসকলেই দ্বাদশ আদিত্য—মোৰ মল দূৰ কৰক। পশুক আৱৰি ধৰা মলবন্ধন অপসৃত হওক, যাতে পতিশিৱত ভক্তি স্পষ্ট আৰু স্থিৰ হয়।

आदित्यःĀditya (solar deity)
आदित्यः:
and
:
तथाlikewise
तथा:
सूर्यःSūrya (the Sun)
सूर्यः:
and
:
अंशुमान्Aṁśumān (the radiant one)
अंशुमान्:
and
:
दिवाकरःDivākara (maker of day)
दिवाकरः:
एतेthese
एते:
वैindeed
वै:
द्वादश-आदित्याःthe Twelve Ādityas
द्वादश-आदित्याः:
व्यपोहन्तुmay they remove/drive away
व्यपोहन्तु:
मलम्impurity/defilement (mala)
मलम्:
ममmy
मम:

Suta Goswami (narrating a purificatory mantra within the Linga Purana’s discourse)